Comédiens français venant doubler en Belgique
+10
Mauser91
quasimodoworld^^
Bartiméus
Mr Hawk
Spider-Fan
Tai Kushimura
claude
geoff34
Chernabog
TommyWimmer
14 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Comédiens français venant doubler en Belgique
Voici quelques exemples certains: http://www.planete-jeunesse.com/forum/viewtopic.php?t=4038
Olivier Korol et Jean-Claude Donda dans "Les Jules, chienne de vie"
Guylaine Gibert
Naiké Fauveau dans Street Fighter 2 V
Guy Chapellier dans un téléfilm allemand doublé chez Made in Europe
Ethel Houbiers dans "Défis extrêmes"
Les guests dans "Static Choc" (http://www.latourdesheros.com/ltdh/index.php/Static_Choc_-_Voix)
Olivier Korol et Jean-Claude Donda dans "Les Jules, chienne de vie"
Guylaine Gibert
Naiké Fauveau dans Street Fighter 2 V
Guy Chapellier dans un téléfilm allemand doublé chez Made in Europe
Ethel Houbiers dans "Défis extrêmes"
Les guests dans "Static Choc" (http://www.latourdesheros.com/ltdh/index.php/Static_Choc_-_Voix)
Dernière édition par TommyWimmer le Ven 26 Oct 2012 - 16:58, édité 3 fois
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je crois savoir qu'au moins pour le cas Albator, les comédiens n'ont pas eu à se déplacer et ont enregistré en France même si le doublage est belge de part le doubleur et le reste du casting.
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
On a pourtant été claire sur ce point, aucun des 2 comédiens n'ont participé au doublage.TommyWimmer a écrit:
Gerard Rinaldi dans "Regular Show"
Emmanuel Garijo dans "My Little Pony"
est-ce que tu as des oublies fréquents ou tu es juste un peu têtu ?
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Peut-être le resultat d'une confusion.
RINALDI et GARIJO ne figurent pas sur les fiches respectives de PJ.
Sur quel personnage les entends-tu respectivement , Tommy ?
RINALDI et GARIJO ne figurent pas sur les fiches respectives de PJ.
Sur quel personnage les entends-tu respectivement , Tommy ?
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
ce n'est pas une confusion, je connais bien les doublages, sur Regular Show, il disait que Gérard Rinaldi doublait Mordecai sur les premiers épisodes, j'ai montré un extrait qui prouve que c'est faux, concernant My Little Pony, il disait que Emmanuel Garijo aller doublé Discord en se basant sur aucune source, finalement, c'était Michel Hinderyckx.
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
@ Tout le monde : Pour la plupart de ma vie, j'ai été connu pour être un blagueur.
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je pensais à des confusions de Tommy dues à des voix de reference erronees parce que les symptômes sont les mêmes que ce que nous avons vecu entre voxophiles à une certaine epoque.
Même nos pointures sur le forum de la gazette de doublage n'ont pas ete à l'abri de confusions, et en ont presente les symptômes : les dissidences de reconnaissance vocale qui en decoulaient, l'insistance qui s'ensuivait à maintenir leur position. Ainsi Mathis nous avait-il revele qu'il entretenait des confusions sur les voix de BERLIOZ ou encore de HUBERT parce que ses voix de reference n'etaient pas les bonnes. Il s'etait rejoui publiquement de l'aide que nous lui avions apportee lors de nos echanges.
Il faudrait alors que Tommy revoit peut-être d'autres de ses transmissions.
Je me souviens avoir moi-même ete induit en erreur pour la reconnaissance de la voix de Nathalie NERVAL que quelqu'un avait reconnue comme la voix de Lisa Douglas dans la serie Les Arpents Verts. Ensuite FJ nous a indique qu'il s'agissait en fait de COLPEYN.
A l'epoque dejà, on n'hesitait pas à utiliser le ou les points d'interrogation pour marquer l'intensite de nos doutes; mais que faire lorque l'on est sûr quand la certitude esr fondee sur une erreur initiale ?
Même nos pointures sur le forum de la gazette de doublage n'ont pas ete à l'abri de confusions, et en ont presente les symptômes : les dissidences de reconnaissance vocale qui en decoulaient, l'insistance qui s'ensuivait à maintenir leur position. Ainsi Mathis nous avait-il revele qu'il entretenait des confusions sur les voix de BERLIOZ ou encore de HUBERT parce que ses voix de reference n'etaient pas les bonnes. Il s'etait rejoui publiquement de l'aide que nous lui avions apportee lors de nos echanges.
Il faudrait alors que Tommy revoit peut-être d'autres de ses transmissions.
Je me souviens avoir moi-même ete induit en erreur pour la reconnaissance de la voix de Nathalie NERVAL que quelqu'un avait reconnue comme la voix de Lisa Douglas dans la serie Les Arpents Verts. Ensuite FJ nous a indique qu'il s'agissait en fait de COLPEYN.
A l'epoque dejà, on n'hesitait pas à utiliser le ou les points d'interrogation pour marquer l'intensite de nos doutes; mais que faire lorque l'on est sûr quand la certitude esr fondee sur une erreur initiale ?
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Sur le vieux forum, quelqu'un m'a dit qu'Aline Pinsonneault (qui est canadienne) doublait Timmy Turner dans le doublage belge de "Mes parrains sont magiques".
Bizarrement, Marie-Line Landerwijn, la vraie voix de Timmy et aussi la directrice du plateau belge, m'a dit dans un e-mail que Nelvana a produit un doublage québécois depuis 2005. (en réalité, c'est Nickelodeon à Paris, chrz Dome Productions, avec Lucile Boulanger)
Même si Nessym Guetat habite en France depuis je-ne-sais-quand, Fabrice Josso l'a remplacé sur Cosmo.
Bizarrement, Marie-Line Landerwijn, la vraie voix de Timmy et aussi la directrice du plateau belge, m'a dit dans un e-mail que Nelvana a produit un doublage québécois depuis 2005. (en réalité, c'est Nickelodeon à Paris, chrz Dome Productions, avec Lucile Boulanger)
Même si Nessym Guetat habite en France depuis je-ne-sais-quand, Fabrice Josso l'a remplacé sur Cosmo.
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
J'avais déjà dit dans l'ancien forum que c'était pas elle , d'ailleurs c'était toi TommyWimmer qui a raconté dans l'ancien forum que c'était Aline Pinsonneault qui doublait Timmy Turner et j'avais dit que c'était elle , elle n'est jamais aller en Belgique alors enlève cette idée compris !
Tai Kushimura- Messages : 59
Date d'inscription : 30/07/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Tai Kushimura a écrit:J'avais déjà dit dans l'ancien forum que c'était pas elle , d'ailleurs c'était toi TommyWimmer qui a raconté dans l'ancien forum que c'était Aline Pinsonneault qui doublait Timmy Turner et j'avais dit que c'était elle , elle n'est jamais aller en Belgique alors enlève cette idée compris !
C'était pas moi, c'était quelqu'un d'autre car je demandais en générale le casting francophone pour cette série.
La personne qui me disait le casting n'était autre que... Mr Hawk!
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je ne crois pas qu'il y ait vraiment déplacement, mais plutôt que l'œuvre en question est enregistrée en deux fois dans les locaux des deux pays.
De ce que j'ai lu, pour exemple, un certain nombre de voix additionnelles auraient été enregistrées en Belgique pour Desperate Housewives...
De ce que j'ai lu, pour exemple, un certain nombre de voix additionnelles auraient été enregistrées en Belgique pour Desperate Housewives...
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Il est à noter que la Societe de doublage belge Bel Air Productions a egalement des locaux dans le Nord de la France.
J'en parle parce que sur le personnage de la souris Thin du DA Simba, le Roy Lion (1995=1996), j'entends Francis LAX.
http://www.planete-jeunesse.com/forum/viewtopic.php?t=5503
J'en parle parce que sur le personnage de la souris Thin du DA Simba, le Roy Lion (1995=1996), j'entends Francis LAX.
http://www.planete-jeunesse.com/forum/viewtopic.php?t=5503
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
En voici quelques:
Med Hondo dans le sitcom "Brothers".
Hélène Chanson dans "La loi de Canterbury"
Brigitte Bergès dans "Raising the Bar"
Bernard Gabay dans "La fureur dans le sang"
Vincent Violette dans "L'invincible"
Peut-être les crossovers "Ben 10 / Générator Rex" ou "Kids Next Door / Billy et Mandy".
Emmenés vers DSD Doublage.
Med Hondo dans le sitcom "Brothers".
Hélène Chanson dans "La loi de Canterbury"
Brigitte Bergès dans "Raising the Bar"
Bernard Gabay dans "La fureur dans le sang"
Vincent Violette dans "L'invincible"
Peut-être les crossovers "Ben 10 / Générator Rex" ou "Kids Next Door / Billy et Mandy".
Emmenés vers DSD Doublage.
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je confirme, on retrouve Alexis Tomassian, Thierry Murzeau et Michel Vigné.TommyWimmer a écrit:Peut-être les crossovers "Ben 10 / Générator Rex"
Mr Hawk- Messages : 596
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
J'ajoute Alexandre Astier qui vient de doublé un épisode d'Adventure Time, dont le doublage est réalisé en Belgique.
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
geoff34 a écrit:J'ajoute Alexandre Astier qui vient de doublé un épisode d'Adventure Time, dont le doublage est réalisé en Belgique.
Le roi Arthur dans Kaamelott ? Je ne savais pas qu'il faisait du doublage.
Bartiméus- Messages : 63
Date d'inscription : 06/11/2012
Age : 28
Localisation : Villeneuve-La-Garenne
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
c'est un cas plutôt exceptionnel, il s'agit en réalité d'un gros coup de pub de Cartoon Network, ils avaient fait la même chose avec Matt Pokora pour le téléfilm "Firebreather", pareil pour Disney Channel avec Bruno Salomone qui est venu doublé un épisode de "Phinéas et Ferb"
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Christine Pâris, Olivier Korol et Philippe Roullier ont participé au doublage du premier film de Pokémon
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Philippe Ogouz a repris Musclor dans le film des "Maîtres de l'univers". Car on y retrouve Delhause, Mullenaerts et Capotondi.
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
William Coryn sur le film "Couleur de peau : miel"
geoff34- Messages : 412
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je rajoute:
Olivier Podesta: la voix chantée de l'agent spécial Oso
Marcelle Lajeunesse
Annabelle Roux dans les derniers épisodes de l'animé "Alice aux pays de merveilles"
Olivier Podesta: la voix chantée de l'agent spécial Oso
Marcelle Lajeunesse
Annabelle Roux dans les derniers épisodes de l'animé "Alice aux pays de merveilles"
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Je comprends Arnaud Leonard, Nessym Guetat, et Aurelien Ringelheim.
Dernière édition par TommyWimmer le Dim 30 Juin 2013 - 20:48, édité 1 fois
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Dans le film Margaret, Damien Boisseau (Matt Damon) et Jean Reno.
http://www.allodoublage.com/glossaire/definition.php?val=691_margaret
http://www.allodoublage.com/glossaire/definition.php?val=691_margaret
TommyWimmer- Messages : 625
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 31
Localisation : Los Angeles
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Patrick Noérie, Kelly Marot, Bruno Magne, Philippe Roulier et Pierre-François Pistorio dans "One Piece".
Re: Comédiens français venant doubler en Belgique
Pour One Piece, ce n'est pas un mélange comédiens français-comédiens belges à la base ?
Mauser91- Messages : 1215
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Comédien Français venant doubler au Québec
» Comédiens étrangers venant doubler en France
» Comédiens français qui ont fait du doublage anglais
» Pourquoi les doublages sont effectués en Belgique ?
» SDI Media (Belgique)
» Comédiens étrangers venant doubler en France
» Comédiens français qui ont fait du doublage anglais
» Pourquoi les doublages sont effectués en Belgique ?
» SDI Media (Belgique)
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum