L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
+2
WCD199317
fenomena
6 participants
Page 1 sur 1
L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
Index du forum - Fiches techniques Films
L'APPRENTIE SORCIERE (1971)
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 3714
Posté le 12/05/2008 10:08:49
Société: SPS
Direction: Serge Nadaud
Direction musicale: Georges Tzipine
Adaptation: Louis Sauvat
Adaptation chansons: Christian Jollet
MONY DALMES: Angela Lansbury .... (Eglantine Price)
ELIANE THIBAULT: Angela Lansbury .... (Eglantine Price) [chant]
PHILIPPE DUMAT: David Tomlinson .... (Mr. Emelius Browne)
FRANCIS LINEL: David Tomlinson .... (Mr. Emelius Browne) [chant]
HENRI VIRLOJEUX: Sam Jaffe .... (Libraire)
JEAN BERGER: John Ericson .... (Colonel Heller)
GEORGES ATLAS: Bruce Forsyth .... (Mr. Swinburne)
FERNAND FABRE: Reginald Owen .... General Sir Brian Teagler
SEVERINE MORISOT: Cindy O'Callaghan .... (Carrie Rawlins)
PATRICIA BRUNO: Roy Snart .... (Paul Rawlins)
CYRIL BRUNO: Ian Weighill .... (Charlie Rawlins)
LITA RECIO: Tessie O'Shea .... (Mrs. Hobday)
JACQUES MARIN: Arthur Gould-Porter .... (Capitaine Ainsley Greer)
MARIE FRANCEY: Ina Gould .... (Boutiquière)
CLAUDE BERTRAND: Lennie Weinrib .... (voix du Roi Leonidas)
JACQUES CIRON: Lennie Weinrib .... (voix du Secretaire-oiseau)
JEAN-HERNI CHAMBOIS: Bob Holt .... (voix de Mr. Le Merlu)
JACQUES DYNAM: Dal McKennon .... (voix de l'Ours)
Auteur:
Copin
Note:
Le film a été redoublé dans les années 2000.
Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 03/09/2009 11:10:13
Suite à une nouvelle boulette éditoriale de Disney France, on retrouve désormais le doublage d'origine de ce film dans le DVD "Edition Exclusive Doré" qui vient de paraitre. Par contre, on perd au passage la version longue du film et le redoublage de 2003. Avis aux intéressés donc.
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 03/09/2009 12:55:56
Merci!
Comme pour pas mal de films redoublés à cause de l'ajout de scènes coupées, c'est le 1er doublage que l'on peut entendre lors des diffusions TV.
Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 19/05/2010 10:19:12
J'ai récupéré il y a quelques semaines la version télévisée de ce film. Ayant jeté rapidement un coup d'oeil hier soir (pas en intégralité pour le moment) j'ai eu une agréable surprise !
Plus qu'une simple coupe d'environ 30 minutes (le film ne dure plus que 1h30), par rapport à la version Internationale connue jusqu'à présent (le doublage d'origine cité par Arachnée), il s'agit d'un véritable remontage aussi bien visuel que sonore ! Certains bruitages sont différents, mais plus intéressant encore, il existe des petits bouts de dialogues inédits faisant intervenir les même comédiens.
Par exemple, au tout début du film, dans la version Internationale à la fin de la conversation entre les enfants et Mrs. Hobday qui doit les placer chez une famille, on entend les chants militaires et elle dit quelque chose comme "Restez tranquille les enfants, je vais voir défiler la territoriale" puis sort du musée (j'ai un peu oublié les dialogues exacts). Dans la version TV par contre, on entend pétarader la moto d'Eglantine, sur lequel Mrs. Hobday dit : "Je vais voir ce qui se passe, restez tranquille et ne touchez à rien." Mais dans les deux cas, c'est exactement la même voix. Lita Recio j'imagine.
Je regarderai plus attentivement ce film dès que possible et indiquerai toutes les autres éventuelles modifications. Du coup, j'en suis à me demander si la version TV de "Peter et Elliott le dragon" ne contient pas elle aussi quelques modifications.
--Message edité par Olikos le 2010-05-19 10:19:52--
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 20/05/2010 08:27:02
Bedknobs and Broomsticks (1971) de Robert Stevenson
http://www.imdb.com/title/tt0066817/fullcredits#cast
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=222 (Bastoune pour Recio)
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=372 (Copin pour le 1er doublage) (Laugi pour le 2d doublage)
--Message edité par claude le 2010-12-21 09:10:02--
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 31/10/2010 23:30:50
Corrections:
Il y a un problème dans les noms des enfants Bruno.
A mon avis le petit Paul est doublé par la voix du jeune Boby dans "Robin des Bois" (c'est à dire Christophe Bruno)
et Charlie par la voix de la tortue Toby (càd Fabrice Bruno).
A moins qu'il y ait des erreurs dans la fiche "Robin des Bois" de Copin, elle-aussi
Par ailleurs, Marie Francey fait la voix d'une dame venant chercher des enfants dans le centre d'accueil dans le château,
et pour la boutiquière je pense plutôt à Recio
Parmi mes quelques ajouts,
Jean Berger fait une voix-off à la fin (lecture du journal),
Jean Stout un vendeur de tableaux,
et pour le vendeur d'antiquités ("la plume de Puccini") j'ai un petit doute, entre Jean Cussac et José Germain.
Dans le DVD "édition exclusive" qui contient le 1er doublage, le carton final est celui du 2ème doublage
--Message edité par claude le 2010-12-22 15:56:00--
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 11/12/2010 12:15:42
2ême doublage version longue (2003) :
Société : Dubbing Brothers
Direction artistique : Barbara TISSIER
Direction musicale : George COSTA
Adaptation : Louis SAUVAT et Christian JOLLET (reprise des textes du doublage originale)
L'adaptateur des scènes ajoutées est pour l'instant inconnu et je ne sais pas à qui attribuer les notes techniques sur Barbara Tissier.
Acteurs :
Brigitte VIRTUDES...Eglantine Price...Angela LANSBURY
Bernard ALANE...Monsieur Emelius Browne...David TOMLINSON
Camille DONDA...Carrie Rawlins...Cindy O'CALLAGHAN
Maxime BAUDOIN...Paul Rawlins...Roy SNART
Louis POTIER...Charlie Rawlins...Ian WEIGHILL
Eric LEGRAND...Monsieur Jelk...Roddy McDOWALL
Pierre BATON...Le libraire...Sam JAFFE
Nicholas MARIE...Swinburne...Bruce FORSYTH
Marion GAME...Mrs. Hobsday...Tessie O'SHEA
Philippe DUMAT...Capitaine Ainsley Greer...Arthur Gould-PORTER
Jacques DYNAM...Vieux fermier...Cyril DELEVANTI
Daniel BERETTA...Vendeur de peinture...John ORCHARD
Michel ELIAS ou George AUBERT...Vendeur de livre à Portobello Road*
Oliver CONSTANTIN...Vendeur de contrefaçon en plâtre*
Bernard METRAUX...Voix à la radio*
Personnages animés :
Richard DARBOIS...Roi Leonidas...Lennie WEINRIB
Jean-Claude DONDA...Oiseau secretaire...Lenny WEINRIB
Pascal RENWICK...Ours marin...Dallas McKENNON
Gérard DESSALLES...Monsieur le merlu...Bob HOLT
Choeurs :
Michel COSTA
Georges COSTA
Olivier CONSTANTIN
Jean-Marie MARRIER
Jacques MERCIER
Jean-Claude BRIODIN
Francine CHANTEREAU
Martine LATORRE
Dominique POULAIN
Magali BONFILS
Auteurs : Laurent Girard, FX et Mauser91*
Etrangement, il n'y a qu'en France ou cette version longue est sorti et donc à été redoubler alors que dans les autres pays étrangers, ce n'est pas le cas ou ils ont ressortie le film dans sa version courte, peut-être pour ne pas avoir à redoubler le film.
--Message edité par mauser91 le 2011-02-26 10:32:00--
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 21/12/2010 09:19:25
Dans la 1ère version, il nous manque :
Roddy McDowall = Mr. Jelk
Cyril Delevanti = le Vieux fermier
John Orchard = le Vendeur de peintures
--Message edité par claude le 2010-12-21 09:25:20--
Jean-Pierre.Nord
Messages postés : 5976
Voxophile ultime Posté le 21/12/2010 19:38:50
Citation :
claude a dit :
Dans la 1ère version, il nous manque :
Roddy McDowall = Mr. Jelk
Cyril Delevanti = le Vieux fermier
John Orchard = le Vendeur de peintures
Cyril Delevanti est doublé par Paul VILLÉ — la deuxième voix du film.
D'après moi, Roddy McDowall serait doublé par Patrick OSMOND (j'entends la voix du personnage de Jack Abbott dans la série "Les Feux de l'amour").
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 22/12/2010 15:51:51
Citation :
claude a dit :
Dans la 1ère version, il nous manque :
John Orchard = le Vendeur de peintures
Je l'ai dit plus haut, Claude: je pense qu'il s'agit de Jean Stout
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 22/12/2010 16:01:18
J'y suis maintenant.
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 25/12/2010 19:42:53
Jean-Pierre, à mon avis pour Patrick OSMOND vous faites erreur, d'après David il aurait commencé le doublage au milieu des années 80, donc beaucoup trop tard...
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 25/02/2011 21:44:29
Ajouts pour le second doublage :
Michel Elias ou George Aubert : Un vendeur de livre à Portobello Road
Bernard Métraux : Voix à la radio
Olivier Constantin : Vendeur de contrefaçons en plâtre
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 30/04/2011 15:42:01
Doublage 1 :
Marie Francey : "Tu te prend pour qui, la reine de Sabah ?"
L'APPRENTIE SORCIERE (1971)
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 3714
Posté le 12/05/2008 10:08:49
Société: SPS
Direction: Serge Nadaud
Direction musicale: Georges Tzipine
Adaptation: Louis Sauvat
Adaptation chansons: Christian Jollet
MONY DALMES: Angela Lansbury .... (Eglantine Price)
ELIANE THIBAULT: Angela Lansbury .... (Eglantine Price) [chant]
PHILIPPE DUMAT: David Tomlinson .... (Mr. Emelius Browne)
FRANCIS LINEL: David Tomlinson .... (Mr. Emelius Browne) [chant]
HENRI VIRLOJEUX: Sam Jaffe .... (Libraire)
JEAN BERGER: John Ericson .... (Colonel Heller)
GEORGES ATLAS: Bruce Forsyth .... (Mr. Swinburne)
FERNAND FABRE: Reginald Owen .... General Sir Brian Teagler
SEVERINE MORISOT: Cindy O'Callaghan .... (Carrie Rawlins)
PATRICIA BRUNO: Roy Snart .... (Paul Rawlins)
CYRIL BRUNO: Ian Weighill .... (Charlie Rawlins)
LITA RECIO: Tessie O'Shea .... (Mrs. Hobday)
JACQUES MARIN: Arthur Gould-Porter .... (Capitaine Ainsley Greer)
MARIE FRANCEY: Ina Gould .... (Boutiquière)
CLAUDE BERTRAND: Lennie Weinrib .... (voix du Roi Leonidas)
JACQUES CIRON: Lennie Weinrib .... (voix du Secretaire-oiseau)
JEAN-HERNI CHAMBOIS: Bob Holt .... (voix de Mr. Le Merlu)
JACQUES DYNAM: Dal McKennon .... (voix de l'Ours)
Auteur:
Copin
Note:
Le film a été redoublé dans les années 2000.
Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 03/09/2009 11:10:13
Suite à une nouvelle boulette éditoriale de Disney France, on retrouve désormais le doublage d'origine de ce film dans le DVD "Edition Exclusive Doré" qui vient de paraitre. Par contre, on perd au passage la version longue du film et le redoublage de 2003. Avis aux intéressés donc.
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 03/09/2009 12:55:56
Merci!
Comme pour pas mal de films redoublés à cause de l'ajout de scènes coupées, c'est le 1er doublage que l'on peut entendre lors des diffusions TV.
Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 19/05/2010 10:19:12
J'ai récupéré il y a quelques semaines la version télévisée de ce film. Ayant jeté rapidement un coup d'oeil hier soir (pas en intégralité pour le moment) j'ai eu une agréable surprise !
Plus qu'une simple coupe d'environ 30 minutes (le film ne dure plus que 1h30), par rapport à la version Internationale connue jusqu'à présent (le doublage d'origine cité par Arachnée), il s'agit d'un véritable remontage aussi bien visuel que sonore ! Certains bruitages sont différents, mais plus intéressant encore, il existe des petits bouts de dialogues inédits faisant intervenir les même comédiens.
Par exemple, au tout début du film, dans la version Internationale à la fin de la conversation entre les enfants et Mrs. Hobday qui doit les placer chez une famille, on entend les chants militaires et elle dit quelque chose comme "Restez tranquille les enfants, je vais voir défiler la territoriale" puis sort du musée (j'ai un peu oublié les dialogues exacts). Dans la version TV par contre, on entend pétarader la moto d'Eglantine, sur lequel Mrs. Hobday dit : "Je vais voir ce qui se passe, restez tranquille et ne touchez à rien." Mais dans les deux cas, c'est exactement la même voix. Lita Recio j'imagine.
Je regarderai plus attentivement ce film dès que possible et indiquerai toutes les autres éventuelles modifications. Du coup, j'en suis à me demander si la version TV de "Peter et Elliott le dragon" ne contient pas elle aussi quelques modifications.
--Message edité par Olikos le 2010-05-19 10:19:52--
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 20/05/2010 08:27:02
Bedknobs and Broomsticks (1971) de Robert Stevenson
http://www.imdb.com/title/tt0066817/fullcredits#cast
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=222 (Bastoune pour Recio)
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=372 (Copin pour le 1er doublage) (Laugi pour le 2d doublage)
--Message edité par claude le 2010-12-21 09:10:02--
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 31/10/2010 23:30:50
Corrections:
Il y a un problème dans les noms des enfants Bruno.
A mon avis le petit Paul est doublé par la voix du jeune Boby dans "Robin des Bois" (c'est à dire Christophe Bruno)
et Charlie par la voix de la tortue Toby (càd Fabrice Bruno).
A moins qu'il y ait des erreurs dans la fiche "Robin des Bois" de Copin, elle-aussi
Par ailleurs, Marie Francey fait la voix d'une dame venant chercher des enfants dans le centre d'accueil dans le château,
et pour la boutiquière je pense plutôt à Recio
Parmi mes quelques ajouts,
Jean Berger fait une voix-off à la fin (lecture du journal),
Jean Stout un vendeur de tableaux,
et pour le vendeur d'antiquités ("la plume de Puccini") j'ai un petit doute, entre Jean Cussac et José Germain.
Dans le DVD "édition exclusive" qui contient le 1er doublage, le carton final est celui du 2ème doublage
--Message edité par claude le 2010-12-22 15:56:00--
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 11/12/2010 12:15:42
2ême doublage version longue (2003) :
Société : Dubbing Brothers
Direction artistique : Barbara TISSIER
Direction musicale : George COSTA
Adaptation : Louis SAUVAT et Christian JOLLET (reprise des textes du doublage originale)
L'adaptateur des scènes ajoutées est pour l'instant inconnu et je ne sais pas à qui attribuer les notes techniques sur Barbara Tissier.
Acteurs :
Brigitte VIRTUDES...Eglantine Price...Angela LANSBURY
Bernard ALANE...Monsieur Emelius Browne...David TOMLINSON
Camille DONDA...Carrie Rawlins...Cindy O'CALLAGHAN
Maxime BAUDOIN...Paul Rawlins...Roy SNART
Louis POTIER...Charlie Rawlins...Ian WEIGHILL
Eric LEGRAND...Monsieur Jelk...Roddy McDOWALL
Pierre BATON...Le libraire...Sam JAFFE
Nicholas MARIE...Swinburne...Bruce FORSYTH
Marion GAME...Mrs. Hobsday...Tessie O'SHEA
Philippe DUMAT...Capitaine Ainsley Greer...Arthur Gould-PORTER
Jacques DYNAM...Vieux fermier...Cyril DELEVANTI
Daniel BERETTA...Vendeur de peinture...John ORCHARD
Michel ELIAS ou George AUBERT...Vendeur de livre à Portobello Road*
Oliver CONSTANTIN...Vendeur de contrefaçon en plâtre*
Bernard METRAUX...Voix à la radio*
Personnages animés :
Richard DARBOIS...Roi Leonidas...Lennie WEINRIB
Jean-Claude DONDA...Oiseau secretaire...Lenny WEINRIB
Pascal RENWICK...Ours marin...Dallas McKENNON
Gérard DESSALLES...Monsieur le merlu...Bob HOLT
Choeurs :
Michel COSTA
Georges COSTA
Olivier CONSTANTIN
Jean-Marie MARRIER
Jacques MERCIER
Jean-Claude BRIODIN
Francine CHANTEREAU
Martine LATORRE
Dominique POULAIN
Magali BONFILS
Auteurs : Laurent Girard, FX et Mauser91*
Etrangement, il n'y a qu'en France ou cette version longue est sorti et donc à été redoubler alors que dans les autres pays étrangers, ce n'est pas le cas ou ils ont ressortie le film dans sa version courte, peut-être pour ne pas avoir à redoubler le film.
--Message edité par mauser91 le 2011-02-26 10:32:00--
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 21/12/2010 09:19:25
Dans la 1ère version, il nous manque :
Roddy McDowall = Mr. Jelk
Cyril Delevanti = le Vieux fermier
John Orchard = le Vendeur de peintures
--Message edité par claude le 2010-12-21 09:25:20--
Jean-Pierre.Nord
Messages postés : 5976
Voxophile ultime Posté le 21/12/2010 19:38:50
Citation :
claude a dit :
Dans la 1ère version, il nous manque :
Roddy McDowall = Mr. Jelk
Cyril Delevanti = le Vieux fermier
John Orchard = le Vendeur de peintures
Cyril Delevanti est doublé par Paul VILLÉ — la deuxième voix du film.
D'après moi, Roddy McDowall serait doublé par Patrick OSMOND (j'entends la voix du personnage de Jack Abbott dans la série "Les Feux de l'amour").
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 22/12/2010 15:51:51
Citation :
claude a dit :
Dans la 1ère version, il nous manque :
John Orchard = le Vendeur de peintures
Je l'ai dit plus haut, Claude: je pense qu'il s'agit de Jean Stout
claude
Modérateur
Messages postés : 10025
Voxophile ultime Posté le 22/12/2010 16:01:18
J'y suis maintenant.
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2588
Voxophile acharné
Posté le 25/12/2010 19:42:53
Jean-Pierre, à mon avis pour Patrick OSMOND vous faites erreur, d'après David il aurait commencé le doublage au milieu des années 80, donc beaucoup trop tard...
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 25/02/2011 21:44:29
Ajouts pour le second doublage :
Michel Elias ou George Aubert : Un vendeur de livre à Portobello Road
Bernard Métraux : Voix à la radio
Olivier Constantin : Vendeur de contrefaçons en plâtre
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 30/04/2011 15:42:01
Doublage 1 :
Marie Francey : "Tu te prend pour qui, la reine de Sabah ?"
fenomena- Messages : 7421
Date d'inscription : 30/06/2012
Re: L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
Le film vient de sortir en blu-ray aux US et Disney nous a fait le coup en commercialisant le 2e doublage MAIS sur le montage de la version cinéma de 117 minutes. Avis pour ceux savoir à ce sujet et y sont intéressés!
Les crédits sont également ceux du 2e doublage à la fin du film.
Les crédits sont également ceux du 2e doublage à la fin du film.
WCD199317- Messages : 42
Date d'inscription : 06/07/2012
1er doublage
Précisions sur les interventions de Marie FRANCEY :
Ysabel MacCloskey - la nurse à l'orphelinat -
Ida Gould - la boutiquière - : « Dis donc, tu t'prends pour la Reine de Saba »
- voix off de l'affichette de l'orphelinat - : « Centre d'accueil d'enfants, musée fermé »
Ysabel MacCloskey - la nurse à l'orphelinat -
Ida Gould - la boutiquière - : « Dis donc, tu t'prends pour la Reine de Saba »
- voix off de l'affichette de l'orphelinat - : « Centre d'accueil d'enfants, musée fermé »
bastoune- Messages : 1705
Date d'inscription : 16/09/2013
Age : 52
Re: L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
Patricia et Cyril Bruno
Je ne connais pas .
Je ne connais pas .
davidvoice3- Messages : 6339
Date d'inscription : 13/01/2013
Re: L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
D'après dossier de presse de l'époque (un grand merci à Christian):
Gérard FERRAT (et non Fernand FABRE): Reginald Owen .... General Sir Brian Teagler
Jean-Pierre DORAT: Roddy McDowall ... Mr Jelk
Christophe BRUNO (et non Patricia BRUNO): Roy Snart .... (Paul Rawlins)
Fabrice BRUNO (et non Cyril BRUNO): Ian Weighill .... (Charlie Rawlins)
Hans WERNER: (Sergent allemand)
Pierre COLLET: (Sergent allemand)
Bernard UZAN: (Un vendeur)
Gérard FERRAT (et non Fernand FABRE): Reginald Owen .... General Sir Brian Teagler
Jean-Pierre DORAT: Roddy McDowall ... Mr Jelk
Christophe BRUNO (et non Patricia BRUNO): Roy Snart .... (Paul Rawlins)
Fabrice BRUNO (et non Cyril BRUNO): Ian Weighill .... (Charlie Rawlins)
Hans WERNER: (Sergent allemand)
Pierre COLLET: (Sergent allemand)
Bernard UZAN: (Un vendeur)
Re: L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
fenomena a écrit:Index du forum - Fiches techniques Films
L'APPRENTIE SORCIERE (1971)
Mauser91
Messages postés : 1944
Voxophile acharné
Posté le 11/12/2010 12:15:42
2ême doublage version longue (2003) :
Société : Dubbing Brothers
Direction artistique : Barbara TISSIER
Direction musicale : George COSTA
Adaptation : Louis SAUVAT et Christian JOLLET (reprise des textes du doublage originale)
L'adaptateur des scènes ajoutées est pour l'instant inconnu et je ne sais pas à qui attribuer les notes techniques sur Barbara Tissier.
Acteurs :
Brigitte VIRTUDES...Eglantine Price...Angela LANSBURY
Bernard ALANE...Monsieur Emelius Browne...David TOMLINSON
Camille DONDA...Carrie Rawlins...Cindy O'CALLAGHAN
Maxime BAUDOIN...Paul Rawlins...Roy SNART
Louis POTIER...Charlie Rawlins...Ian WEIGHILL
Eric LEGRAND...Monsieur Jelk...Roddy McDOWALL
Pierre BATON...Le libraire...Sam JAFFE
Nicholas MARIE...Swinburne...Bruce FORSYTH
Marion GAME...Mrs. Hobsday...Tessie O'SHEA
Philippe DUMAT...Capitaine Ainsley Greer...Arthur Gould-PORTER
Jacques DYNAM...Vieux fermier...Cyril DELEVANTI
Daniel BERETTA...Vendeur de peinture...John ORCHARD
Michel ELIAS ou George AUBERT...Vendeur de livre à Portobello Road*
Oliver CONSTANTIN...Vendeur de contrefaçon en plâtre*
Bernard METRAUX...Voix à la radio*
Personnages animés :
Richard DARBOIS...Roi Leonidas...Lennie WEINRIB
Jean-Claude DONDA...Oiseau secretaire...Lenny WEINRIB
Pascal RENWICK...Ours marin...Dallas McKENNON
Gérard DESSALLES...Monsieur le merlu...Bob HOLT
Choeurs :
Michel COSTA
Georges COSTA
Olivier CONSTANTIN
Jean-Marie MARRIER
Jacques MERCIER
Jean-Claude BRIODIN
Francine CHANTEREAU
Martine LATORRE
Dominique POULAIN
Magali BONFILS
Auteurs : Laurent Girard, FX et Mauser91*
Etrangement, il n'y a qu'en France ou cette version longue est sorti et donc à été redoubler alors que dans les autres pays étrangers, ce n'est pas le cas ou ils ont ressortie le film dans sa version courte, peut-être pour ne pas avoir à redoubler le film.
Bonjour Mauser,
D'où viennent ces noms pour les choeurs? Suppositions? Carton de doublage? Site?
Re: L'Apprentie Sorcière (Robert Stevenson, 1971)
Oula, je ne m'en souvient plus. Le carton DVD version longue ne crédite que le premier doublage. Je te dirais bien que ce sont des suppositions de ma part (ça ressemble effectivement aux absurdités que je débitais à cet époque là...).
Mauser91- Messages : 1215
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Sujets similaires
» Monte là-d'ssus (Robert Stevenson, 1961)
» Après Lui, Le Déluge (Robert Stevenson, 1963)
» MARY POPPINS (1964)
» Back Street (Robert Stevenson, 1941)
» Jane Eyre (Robert Stevenson, 1944)
» Après Lui, Le Déluge (Robert Stevenson, 1963)
» MARY POPPINS (1964)
» Back Street (Robert Stevenson, 1941)
» Jane Eyre (Robert Stevenson, 1944)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum