Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
+12
quasimodoworld (bis)
Mauser91
quasimodoworld^^
benjamin-klein
Jonas1798
geoff34
claude
fenomena
Rémi
Chernabog
Carmelomike
Mr Hawk
16 participants
Page 2 sur 3
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Voilà Mike il y avait ces courts-métrages là :
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Carmelomike a écrit:il n’en reste pas moins qu’ils avaient plus de charmes, dû à leurs adaptations bien plus étudiées qui donnait droit à des blagues bien plus poilantes.
Quelques exemples :
#1. Operation Rabbit - Quand Vil Coyote abandonne la bataille contre Bugs
1er doublage :
Coyote : Voilà, je suis Vil… enfin… Je… Je suis le roi des crétins. (Il s’évanoui)
Bugs : Eh bien dis donc, il est modeste. Moi à sa place, j’aurai dit l’empereur.
Redoublage :
Coyote : Permettez que je me présente. Vil Coyote, super débris… (Il s’évanoui)
Bugs : Ça c’est bien vrai. Les génies sont tous fêlés, c’est comme les œufs.
Il faut savoir qu'en VO, la dernière réplique de Bugs Bunny est une référence à la phrase d'accroche d'une marque américaine de laxatifs des années 30 à 60, Serutan et est aussi un jeu de mots qui n'aurait jamais marché en français. La référence aurait été incompréhensible pour le public français, donc c'est normal qu'il faille inventer quelque chose de différent dans chacune des deux VF.
Mais c'est vrai que dans la deuxième VF, ils auraient pu trouver mieux comme phrase de conclusion, c'est pas terrible. (C'est quoi cette histoire d'oeufs et de débris ?)
Je ne sais plus si ça a été précisé, mais ce court-métrage est dans le film "bugs bunny roadrunner movie". Il n'est pas en entier, et le doublage est différent de celui dont tu as retranscrit la fin : Claude Joseph double Vil Coyote, tandis que Guy Piérauld reprend le rôle de Bugs Bunny.
A propos qui double Vil Coyote dans le premier doublage ? Je pensais que c'était Serge Lhorca, mais comme ça n'a pas été indiqué sur ce sujet, je voudrais confirmation.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Oui, c'est bien Lhorca qui double Vil Coyote dans la première VF de "Operation Rabbit".
Sinon Carmelo, si tu repasses par ici, y a quelques épisodes en VF ici, je ne sais pas si tu les as :
https://www.youtube.com/channel/UC87jG8oO9Zq9vaF41dar_Ig/search?query=french
Les doublages (du moins certains) semblent dater des années 80 puisque on entend Marc François sur Porky Pig parfois (mais pas sur tous), je ne sais pas s'il existe des VF plus récentes ou pas pour ces épisodes là.
En tout cas, sacré boxon la distribution et notamment pour Daffy, qui passe de Claude Nicot à Philippe Peythieu en passant par Henry Djanik !
Sinon Carmelo, si tu repasses par ici, y a quelques épisodes en VF ici, je ne sais pas si tu les as :
https://www.youtube.com/channel/UC87jG8oO9Zq9vaF41dar_Ig/search?query=french
Les doublages (du moins certains) semblent dater des années 80 puisque on entend Marc François sur Porky Pig parfois (mais pas sur tous), je ne sais pas s'il existe des VF plus récentes ou pas pour ces épisodes là.
En tout cas, sacré boxon la distribution et notamment pour Daffy, qui passe de Claude Nicot à Philippe Peythieu en passant par Henry Djanik !
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Bien le bonjour,
Dans un premier temps, je sais que beaucoup de gens ont des soucis afin d'obtenir mes archives, mais j'ai une bonne nouvelle :
J'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai repris mon projet d'archive. Le volume 9 est fini et contiendra 21 épisodes lui-aussi. Les 10 et 11 sont en cours. Il y en aura 13 au total. Par ailleurs, certains épisodes des anciens volumes ont été améliorés. Donc, attendez-vous à une grosse mise à jour des liens d'ici la fin du mois de mai.
Pour l'instant, je suis toujours à la recherche des auteurs ayant travaillé sur la traduction des premiers doublages. Tout ce que je sais pour sûr présentement, c'est que le choix du casting et l'enregistrement a débuté en 1962 au studio Société Nouvelle de Doublage (SND), sous la direction de Jean Droze (voix de Porky Pig entre autre). Après, je suppose que c'est Maria Signorini l'adaptatrice vu qu'elle travaillait très souvent pour ce studio, mais je n'ai rien pour le confirmer.
Par ailleurs, mise à part pour la distribution, je n'ai pas pu trouver beaucoup de détails en ce qui concerne les différents doublages effectués plus tard dans les années 70 et fin 80. Si vous avez des infos, n'hésitez pas à en faire part sur cette page.
Sinon, pour les intéressés, les raisons de cette longue absence sont en particulier dû à la maladie qui a frappé une personne très chère de ma famille des années durant. Malgré notre optimisme, les choses se sont corsées et ce que l'on pensait impossible arrivât...
Ce projet est dédié aux acteurs ayant participé au doublage d'époque, mais aussi à ma petite nièce de 6 ans (que vous pouvez voir sur mes épaules dans ma photo de profil), qui était une grande fan des Looney Tunes et notamment de sa version française originale, bien que sa langue maternelle était l'anglais.
Dans un premier temps, je sais que beaucoup de gens ont des soucis afin d'obtenir mes archives, mais j'ai une bonne nouvelle :
J'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai repris mon projet d'archive. Le volume 9 est fini et contiendra 21 épisodes lui-aussi. Les 10 et 11 sont en cours. Il y en aura 13 au total. Par ailleurs, certains épisodes des anciens volumes ont été améliorés. Donc, attendez-vous à une grosse mise à jour des liens d'ici la fin du mois de mai.
Pour l'instant, je suis toujours à la recherche des auteurs ayant travaillé sur la traduction des premiers doublages. Tout ce que je sais pour sûr présentement, c'est que le choix du casting et l'enregistrement a débuté en 1962 au studio Société Nouvelle de Doublage (SND), sous la direction de Jean Droze (voix de Porky Pig entre autre). Après, je suppose que c'est Maria Signorini l'adaptatrice vu qu'elle travaillait très souvent pour ce studio, mais je n'ai rien pour le confirmer.
Par ailleurs, mise à part pour la distribution, je n'ai pas pu trouver beaucoup de détails en ce qui concerne les différents doublages effectués plus tard dans les années 70 et fin 80. Si vous avez des infos, n'hésitez pas à en faire part sur cette page.
Sinon, pour les intéressés, les raisons de cette longue absence sont en particulier dû à la maladie qui a frappé une personne très chère de ma famille des années durant. Malgré notre optimisme, les choses se sont corsées et ce que l'on pensait impossible arrivât...
Ce projet est dédié aux acteurs ayant participé au doublage d'époque, mais aussi à ma petite nièce de 6 ans (que vous pouvez voir sur mes épaules dans ma photo de profil), qui était une grande fan des Looney Tunes et notamment de sa version française originale, bien que sa langue maternelle était l'anglais.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Sur le site de la Sacem, Christian Dura est crédité sur de nombreux cartoons, mais impossible de savoir à quelle époque.
Mauser91- Messages : 1215
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Mauser91 a écrit:Sur le site de la Sacem, Christian Dura est crédité sur de nombreux cartoons, mais impossible de savoir à quelle époque.
J'avais lu comme quoi il avait travaillé sur le redoublage de 1997, mais le carton du DVD ne fait pas mention de son nom. Donc, à vérifier.
Est-ce que quelqu'un reconnait le directeur artistique dans cette interview de 1975 (à 1:40) ?
On dirait Jacques Barclay, mais je ne suis pas sûr. On voit très peu son visage et il porte des lunettes.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
En tout cas, bon courage à toi Carmelo et merci encore pour ton travail si précieux !
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Merci bien. Même si c'est très dur, il faut bien continuer à vivre et à avancer malgré tout. Mais je ne cache pas que cette situation est effroyablement douloureuse, en particulier pour les parents...Chernabog a écrit:En tout cas, bon courage à toi Carmelo
Alors d'après les archives de la SACEM, Jean-Pierre Dorat (cité sous son vrai nom Jean-Pierre Goldblat) aurait aussi adapté une bonne partie des épisodes des Looney Tunes. Il est fort probable que ce soit pour les anciens doublages. En ce qui concerne Christian Dura, il reste à déterminer s'il était en charge du doublage de 1997 ou non. Les noms des épisodes qui lui sont associés sur SACEM sont les titres français d'époques, comme par exemple Mutiny on the Bunny en "Voyage gratuit" au lieu de "La Révolte de Bunny", ou Big House Bunny sous "Prison sans barreau" au lieu de "Le lapin est en prison" :Mauser91 a écrit:Sur le site de la Sacem, Christian Dura est crédité sur de nombreux cartoons, mais impossible de savoir à quelle époque.
Ce serait cool si quelqu'un pouvait nous confirmer ça pour Dura.
A noter que Michel Gatineau a aussi fait quelques adaptations pour les premiers doublages (Ex : Bugs Bunny Rides Again).
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Après des années d’attentes, voici les volumes 9 et 10 des Looney Tunes en VF d’origine :
- Volume 9 :
. Baseball Bugs
. Birdy and the Beast*
. Buccaneer Bunny*
. Cats A-Weigh*
. Chow Hound
. Feed The Kitty
. Feline Frame Up
. Freudy Cat*
. From A To ZZZZ
. Hare-Um Scare-Um*
. Little Red Rodent Hood*
. Mexicali Shmoes*
. Rabbit Hood
. Rabbit Transit
. Racketeer Bunny* (VF alternative incluse)
. Raw! Raw! Rooster*
. Rocket Bye Baby*
. The Foghorn Leghorn*
. The Wacky Wabbit*
. Tortilla Flaps
. Tweety and the Beanstalk*
*Nouveau doublage non inclus
Lien du blog : http://carmelomike.blogspot.com/p/normal-0-21-false-false-false-fr-x-none_28.html
- Volume 10 :
. A Corny Concerto
. A Ham in a Role*
. A Witch's Tangled Hare*
. Bugs Bunny and the Three Bears
. Cat-Tails For Two
. Claws in the lease*
. Dog pounded*
. Fowl Weather*
. Little Pancho Vanilla
. Mouse-taken identity*
. Nuts and volts
. Pancho's hideaway
. Porky's Party
. Porky's Railroad
. Porky and Teabiscuit
. The Daffy Doc*
. The Hole Idea*
. The Slap-hoppy Mouse*
. Tree Cornered Tweety*
. Tweet and Lovely*
. Wild Wife*
*Nouveau doublage non inclus
Lien du blog : http://carmelomike.blogspot.com/p/normal-0-21-false-false-false-fr-x-none_82.html
Par ailleurs, j’en ai profité pour mettre à jour les liens de mes anciens volumes. Non seulement la restauration des VFs de certains épisodes a été améliorée (à savoir pour “Acrobatty Bunny”, “Buckaroo Bugs”, “Rabbit Punch” “Super-Rabbit”, “Rhapsody Rabbit”), mais surtout, Slick Hare est dorénavant inclus avec sa véritable VF d’origine, en plus de sa version alternative où Elmer est joué par Francis Lax. Aussi, des anciennes VFs alternatives ont été trouvées pour Acrobatty Bunny et Buckaroo Bugs. Ils sont tous disponibles ici :
http://carmelomike.blogspot.ie/p/projet-looney-tunes.html
Sachant que chacun de mes 10 volumes fait 21 épisodes, cela signifie que je viens enfin de dépasser la barre des 200. Je ne cache pas que ce fut assez compliqué, entre le nettoyage de bande, les nombreuses numérisations volumineuses, les restaurations et synchro à faire, sans parler des dépenses effectuées afin d’obtenir ces enregistrements VHS… Cependant, je suis fort content du rendu obtenu et c’est vraiment regrettable que ce soit à des particuliers comme nous de faire ce type de travail. Je ne remercierai jamais assez Fenomena, Chernabog, Asmel Favor, Pharmacien De Garde, Romuald et Cartoon Archive sans qui ce projet n’aurait jamais pu se développer autant. Dire que je comptais m’arrêter après seulement 5 ou 6 volumes
Comme dit dans mes précédents posts, j’ai de quoi faire jusqu’à 13 volumes en tout (soit 273 épisodes). Un quatorzième ne serait pas exclu si je parviens à trouver au moins un supplément d’une dizaine de VF d’époque. Je continuerai tant que j’aurai des épisodes auxquels je pourrai travailler dessus. J’ai maintenant une grande collection de DVD en plus de mes enregistrements VHS.
Par ailleurs, j’ai grandement amélioré mes techniques de restauration comparé à mes premiers volumes (merci à mes différentes études et stages dans l’audiovisuel). J’ai aussi accès à des logiciels bien plus pro qu’Adobe Audition afin d’obtenir un son plus “clean” et naturel. C’est très utile pour les épisodes dont la VF est incomplète car il fallait alors combler les trous à l’aide de la VO (qui est très souvent de meilleure facture). C’est par exemple le cas avec « Tree Cornered Tweety » dont l’épisode est disponible dans sa totalité, mais certains passages de la VF sont muets (cela ne provient pas de mon enregistrement). Un autre exemple est « Hare-um Scare-um » dont la fin a été coupée (et cela même sur le nouveau doublage de 1997). Maintenant, la qualité est constante et cela évite d’avoir une piste audio restaurée façon “patchwork” comme nous habitue si bien certains éditeurs pro (Universal entre autre…).
Bref, trêve de parlote technique. Je vais éviter de me transformer en un « gros schnock blablateur » comme Charlie . Sur ce, j’espère que ces volumes vous plairont. Et surtout, si vous rencontrez un quelconque souci avec un des épisodes, n’hésitez pas en m’en faire part afin que je puisse corriger ledit problème. Je ne cache pas que j'aimerais vraiment qu’un jour, ce projet dont je suis assez fier puisse devenir inutile, et que l’on retrouve enfin les VFs d’époques dans de futures sorties DVD ou Blu-Ray (mais c’est trèèèèès mal barré...).
Votre serviteur, Carmelo
- Volume 9 :
. Baseball Bugs
. Birdy and the Beast*
. Buccaneer Bunny*
. Cats A-Weigh*
. Chow Hound
. Feed The Kitty
. Feline Frame Up
. Freudy Cat*
. From A To ZZZZ
. Hare-Um Scare-Um*
. Little Red Rodent Hood*
. Mexicali Shmoes*
. Rabbit Hood
. Rabbit Transit
. Racketeer Bunny* (VF alternative incluse)
. Raw! Raw! Rooster*
. Rocket Bye Baby*
. The Foghorn Leghorn*
. The Wacky Wabbit*
. Tortilla Flaps
. Tweety and the Beanstalk*
*Nouveau doublage non inclus
Lien du blog : http://carmelomike.blogspot.com/p/normal-0-21-false-false-false-fr-x-none_28.html
- Volume 10 :
. A Corny Concerto
. A Ham in a Role*
. A Witch's Tangled Hare*
. Bugs Bunny and the Three Bears
. Cat-Tails For Two
. Claws in the lease*
. Dog pounded*
. Fowl Weather*
. Little Pancho Vanilla
. Mouse-taken identity*
. Nuts and volts
. Pancho's hideaway
. Porky's Party
. Porky's Railroad
. Porky and Teabiscuit
. The Daffy Doc*
. The Hole Idea*
. The Slap-hoppy Mouse*
. Tree Cornered Tweety*
. Tweet and Lovely*
. Wild Wife*
*Nouveau doublage non inclus
Lien du blog : http://carmelomike.blogspot.com/p/normal-0-21-false-false-false-fr-x-none_82.html
Par ailleurs, j’en ai profité pour mettre à jour les liens de mes anciens volumes. Non seulement la restauration des VFs de certains épisodes a été améliorée (à savoir pour “Acrobatty Bunny”, “Buckaroo Bugs”, “Rabbit Punch” “Super-Rabbit”, “Rhapsody Rabbit”), mais surtout, Slick Hare est dorénavant inclus avec sa véritable VF d’origine, en plus de sa version alternative où Elmer est joué par Francis Lax. Aussi, des anciennes VFs alternatives ont été trouvées pour Acrobatty Bunny et Buckaroo Bugs. Ils sont tous disponibles ici :
http://carmelomike.blogspot.ie/p/projet-looney-tunes.html
Sachant que chacun de mes 10 volumes fait 21 épisodes, cela signifie que je viens enfin de dépasser la barre des 200. Je ne cache pas que ce fut assez compliqué, entre le nettoyage de bande, les nombreuses numérisations volumineuses, les restaurations et synchro à faire, sans parler des dépenses effectuées afin d’obtenir ces enregistrements VHS… Cependant, je suis fort content du rendu obtenu et c’est vraiment regrettable que ce soit à des particuliers comme nous de faire ce type de travail. Je ne remercierai jamais assez Fenomena, Chernabog, Asmel Favor, Pharmacien De Garde, Romuald et Cartoon Archive sans qui ce projet n’aurait jamais pu se développer autant. Dire que je comptais m’arrêter après seulement 5 ou 6 volumes
Comme dit dans mes précédents posts, j’ai de quoi faire jusqu’à 13 volumes en tout (soit 273 épisodes). Un quatorzième ne serait pas exclu si je parviens à trouver au moins un supplément d’une dizaine de VF d’époque. Je continuerai tant que j’aurai des épisodes auxquels je pourrai travailler dessus. J’ai maintenant une grande collection de DVD en plus de mes enregistrements VHS.
Par ailleurs, j’ai grandement amélioré mes techniques de restauration comparé à mes premiers volumes (merci à mes différentes études et stages dans l’audiovisuel). J’ai aussi accès à des logiciels bien plus pro qu’Adobe Audition afin d’obtenir un son plus “clean” et naturel. C’est très utile pour les épisodes dont la VF est incomplète car il fallait alors combler les trous à l’aide de la VO (qui est très souvent de meilleure facture). C’est par exemple le cas avec « Tree Cornered Tweety » dont l’épisode est disponible dans sa totalité, mais certains passages de la VF sont muets (cela ne provient pas de mon enregistrement). Un autre exemple est « Hare-um Scare-um » dont la fin a été coupée (et cela même sur le nouveau doublage de 1997). Maintenant, la qualité est constante et cela évite d’avoir une piste audio restaurée façon “patchwork” comme nous habitue si bien certains éditeurs pro (Universal entre autre…).
Bref, trêve de parlote technique. Je vais éviter de me transformer en un « gros schnock blablateur » comme Charlie . Sur ce, j’espère que ces volumes vous plairont. Et surtout, si vous rencontrez un quelconque souci avec un des épisodes, n’hésitez pas en m’en faire part afin que je puisse corriger ledit problème. Je ne cache pas que j'aimerais vraiment qu’un jour, ce projet dont je suis assez fier puisse devenir inutile, et que l’on retrouve enfin les VFs d’époques dans de futures sorties DVD ou Blu-Ray (mais c’est trèèèèès mal barré...).
Votre serviteur, Carmelo
Mauser91- Messages : 1215
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Merci pour ton travail Mike !
Remarque : je n'ai pas réussi à extraire tes deux derniers volumes avec Winrar, j'ai du utiliser ExtremeZip. Et encore, au début il me disait des messages du genre "Il manque des fichiers" (alors que non...) et autres du même genre mais j'ai quand même appuyé sur "Extraire tous" et j'ai bien eu les 21 épisodes pour chaque volume extraits comme il faut.
Sinon, est-il possible de mettre à disposition les anciens épisodes "corrigés" dans un fichier à part, pour les fidèles de la première heure ? Si c'est trop compliqué, ne te fatigue pas, je prendrais le temps de retélécharger les volumes concernés.
Remarque : je n'ai pas réussi à extraire tes deux derniers volumes avec Winrar, j'ai du utiliser ExtremeZip. Et encore, au début il me disait des messages du genre "Il manque des fichiers" (alors que non...) et autres du même genre mais j'ai quand même appuyé sur "Extraire tous" et j'ai bien eu les 21 épisodes pour chaque volume extraits comme il faut.
Sinon, est-il possible de mettre à disposition les anciens épisodes "corrigés" dans un fichier à part, pour les fidèles de la première heure ? Si c'est trop compliqué, ne te fatigue pas, je prendrais le temps de retélécharger les volumes concernés.
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Chernabog a écrit:Remarque : je n'ai pas réussi à extraire tes deux derniers volumes avec Winrar, j'ai du utiliser ExtremeZip. Et encore, au début il me disait des messages du genre "Il manque des fichiers" (alors que non...) et autres du même genre mais j'ai quand même appuyé sur "Extraire tous" et j'ai bien eu les 21 épisodes pour chaque volume extraits comme il faut.
C'est bizarre, je n'ai pas eu ce problème lors de mes tests. Mes archives ont été compressées avec Winrar 5.50. Si tu as une ancienne version, je te conseillerai de la mettre à jour. En tout cas, je suis content que tu sois parvenu à les décompresser quand même.
Chernabog a écrit:Sinon, est-il possible de mettre à disposition les anciens épisodes "corrigés" dans un fichier à part, pour les fidèles de la première heure ? Si c'est trop compliqué, ne te fatigue pas, je prendrais le temps de retélécharger les volumes concernés. Wink
Suffit de le dire Voilà une archive contenant les 6 épisodes améliorés :
- Archive:
- http://jheberg.net/captcha/lt-episodes-updated/
Par contre, je suis assez perdu concernant ces nouvelles VFs trouvées pour Acrobatty Bunny et Buckaroo Bugs. Pour tout vous dire, je les ai récupéré à partir des enregistrements TV de Ça Cartoons. Or, les autres VFs présentes dans mes volumes à l'époque provenaient de cette cassette vidéo :
C'est vraiment un sacré bordel cette multitude d'ancien doublage. Du coup, il est possible que les VFs de Ça Cartoons sont celles d'origines, et les doublages de la cassette sont plus récents. Mais c'est assez dur à dire car que le mixage du son pour Buckaroo Bugs est vraiment bizarre, avec des effets sonores qui sonnent trop "nouveau". Enfin, je vous laisse en juger.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Ah maintenant que je prends le temps de lire en détail les insipides messages qui s'affichent quand j'essaye d'extraire avec Winrar, l'un d'entre eux suggère une mise à jour du logiciel en effet. Je me pencherais sur la question.
En attendant, merci pour les fichiers séparés !
Pour le b*rdel concernant les redoublages des cartoons, même si Warner se distingue de ce côté là, Disney reste imbattable de côté là (certains doivent avoir 5, 6 voir même 7 doublages !) !
En attendant, merci pour les fichiers séparés !
Pour le b*rdel concernant les redoublages des cartoons, même si Warner se distingue de ce côté là, Disney reste imbattable de côté là (certains doivent avoir 5, 6 voir même 7 doublages !) !
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
J'ai créé une liste de tous les intitulés des premiers et nouveaux doublages français des épisodes que j'ai fait :
https://drive.google.com/file/d/1sE0LFS1NjjUvEAujhb1xIFJV0ueZ9etp/view?usp=sharing
Il manque juste 33 épisodes pour les nouveaux doublages. A noter que la plupart des épisodes de Bugs Bunny n'ont pas eu droit à de titre français sur les versions d'époque.
https://drive.google.com/file/d/1sE0LFS1NjjUvEAujhb1xIFJV0ueZ9etp/view?usp=sharing
Il manque juste 33 épisodes pour les nouveaux doublages. A noter que la plupart des épisodes de Bugs Bunny n'ont pas eu droit à de titre français sur les versions d'époque.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Salut Carmelo.
J'ai récupéré récemment une compilation VHS, "Bugs Bunny dans Joyeuse Pâques" * qui contient deux anciennes VF qui ne sont pas présentes sur tes repacks actuels : The Million Hare et Rabbitson Crusoe. Tu veux que je te les envoie ? A moins que tu ne les ai déjà en réserve ?
* qui n'a rien à voir avec la compilation DVD du même nom (et avec une jaquette similaire) qui est la version française du film-compilation "Bugs Bunny Easter Special". Sur cette VHS, c'est 8 cartoons, sans transitions, et sans rapport aucun avec Pâques ! Sur la cassette elle-même, on nous donne le titre anglais "Bugs Bunny Happy Easter" qui ne semblent correspondre à rien. Les mystères de Warner...
J'ai récupéré récemment une compilation VHS, "Bugs Bunny dans Joyeuse Pâques" * qui contient deux anciennes VF qui ne sont pas présentes sur tes repacks actuels : The Million Hare et Rabbitson Crusoe. Tu veux que je te les envoie ? A moins que tu ne les ai déjà en réserve ?
* qui n'a rien à voir avec la compilation DVD du même nom (et avec une jaquette similaire) qui est la version française du film-compilation "Bugs Bunny Easter Special". Sur cette VHS, c'est 8 cartoons, sans transitions, et sans rapport aucun avec Pâques ! Sur la cassette elle-même, on nous donne le titre anglais "Bugs Bunny Happy Easter" qui ne semblent correspondre à rien. Les mystères de Warner...
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Carmelomike, je viens de télécharger "three little bops" de ton volume 7. Est-ce que tu sais quel comédien double le cochon batteur, sachant que les deux autres sont doublés par Claude Nicot et Philippe Peythieu ? C'est la même voix que le papillon dans "la dernière licorne" et Janice dans "les Muppets à Manhattan", et on n'a jamais réussi à identifier le comédien.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Chernabog a écrit:
J'ai récupéré récemment une compilation VHS, "Bugs Bunny dans Joyeuse Pâques" * qui contient deux anciennes VF qui ne sont pas présentes sur tes repacks actuels : The Million Hare et Rabbitson Crusoe. Tu veux que je te les envoie ? A moins que tu ne les ai déjà en réserve ?
C'est gentil mais j'ai déjà cette cassette . The Million Hare est prévu pour un prochain volume (qui arrivera dès que j'aurai fini mon déménagement vers un autre pays), mais à ma connaissance, Rabbitson Crusoe n'existe pas en DVD.
quasimodoworld^^ a écrit:
Est-ce que tu sais quel comédien double le cochon batteur, sachant que les deux autres sont doublés par Claude Nicot et Philippe Peythieu ? C'est la même voix que le papillon dans "la dernière licorne" et Janice dans "les Muppets à Manhattan", et on n'a jamais réussi à identifier le comédien.
Aucune idée. J'essayerai de réécouter l'épisode dès que j'ai le temps.
Au fait, concernant les adaptateurs de la série, j'ai pris contact avec Michel Mella, et il m'a confirmé avoir travaillé sur l'adaptation de beaucoup d'épisodes pour le nouveau doublage de 1997. Il est presque sûr que c'était la regrettée Nathalie Raimbault qui était en charge de la direction artistique.
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Bonjour à tous,
Après pas mal d’attente, voici les volumes 11 à 14. Comme toujours, chacun fait 21 épisodes, ce qui veut dire qu’on en est maintenant à 294 épisodes des Looney Tunes et Merrie Melodies, soit près de 35 heures de cartoons. Si on m’avait dit que j’en ferais autant, je n’aurais probablement pas démarré ce projet
Aussi, tous les liens des anciens volumes ont été mis à jour car ils étaient quasi morts, mais surtout, grâce à Romuald et Damien, une VF ancienne alternative de Super Rabbit (volume 3) a été trouvée, ainsi que la VF d’origine de Stage Door Cartoon (volume 4) où Elmer est doublé par Pierre Trabaud au lieu de Francis Lax. J’ai ajouté en plus une VF alternative pour Claws For Alarm (volume 7) provenant de ma cassette SOS Daffy (où Porky est doublé par Marc François), et j’en ai profité pour mettre à jour la VF de My Little Duckaroo (volume 1), ayant pu obtenir une piste d’excellente qualité (merci à Boomerang ).
De plus, j’ai corrigé les intitulés des épisodes notés comme étant en 1080p au lieu de 720p, ainsi qu’ajusté The Old Grey Hare (volume 2) où j’avais indiqué que la VF avec Guy Piérauld et Patrick Guillemin était le nouveau doublage, alors qu’il n’en est rien. Bien qu’elle soit présente sur le DVD, il s’agit bel et bien d’une VF ancienne alternative produite pour l’émission Décode pas Bunny. J'ai longtemps cru que c'était le redoublage de 1997 et qu'ils avaient repris Piérauld une dernière fois pour faire Bugs vieux, mais non. J’ai eu la confirmation quand je l’ai vu sur Boomerang avec la VF de Gérard Surugue et Patrice Dozier.
D’ailleurs, il existerait peut-être une VF encore plus ancienne que celle présente dans mon repack, vu qu’Elmer est doublé par Francis Lax et non par Roger Carel ou Pierre Trabaud, mais je n’ai pas réussi à mettre la main dessus. Après si ça se trouve, l’épisode a été doublé tardivement et directement par ces comédiens-ci. On peut même entendre Georges Aminel dans le rôle de Dieu montrant le futur à Elmer.
Bref, voici où ils sont disponibles :
http://carmelomike.blogspot.com/p/projet-looney-tunes.html
Suite à un certain nombre de plaintes reçues concernant des fichiers corrompus, j’ai compressé le tout sous un autre format (7zip) et ajouté un mot de passe.
J’ai enfin la réponse à une question que Chernabog m’avait posé au sujet de « What’s Opera, Doc » afin de savoir si la VF provenant de mon repack et du film Bugs Bunny/Road Runner Movie est bien celle d’origine. Ayant pu trouver un ancien enregistrement Ça Cartoon de ce même épisode, je confirme à 100% que la VF est bien l’originale. La seule différence, c’est qu’ils ont ajouté un titre français dans le film (« Quoi de neuf à l’opéra docteur » narré par Guy Piérauld), alors que l’enregistrement d’origine n’a pas de titre narré en français (et le début n’est pas tronqué).
Concernant ces nouveaux volumes, je tiens à remercier Damien qui m’a fourni 9 épisodes en VF d’origine, notamment Hare Ribbin’ que je cherchais tant. De plus, comme j’ai maintenant accès légalement à Boomerang dans le pays où je me trouve, j’ai la possibilité d’enregistrer des épisodes inédits en DVD ou Blu-Ray afin de pouvoir réaliser encore plus de volumes. Certains proviennent de masters non restaurés, mais malheureusement, vu qu’aucune sortie DVD n’est prévue pour ceux-là, je crains qu’il va falloir s’en contenter (c’est déjà mieux que de la numérisation VHS et j’ajoute qu’il n’y a pas de logo !).
Vous remarquerez que certains épisodes comme The Prize Pest, Ape of Wrath ou Design For Leaving sont des numérisations TV alors qu’ils sont pourtant disponibles sur le DVD « Daffy Duck: Frustrated Fowl ». La raison de ce forfait est très simple, ils sont recadrés en 16/9 dans cette édition, au point que cela nous fait manquer des gags (ce qui a fait polémique auprès des fans).
Un petit exemple
Donc, je préfère avoir un cartoon non recadré en légèrement moins bonne qualité que quelque chose de tronqué qui gomme énormément de détails.
Je remercie aussi MatthewHunter qui a fait plusieurs montages HD de certains épisodes inédits des Looney Tunes, notamment Cracked Quack qui est juste sublime, surtout comparé au master diffusé à la télé. Il en a fait un autre que je vais utiliser bientôt. Sa chaîne Dailymotion est ici :
https://www.dailymotion.com/MatthewHunter/videos
Je tiens à dire merci également à Brian Hutton, qui effectue un travail similaire au mien sur sa chaîne Vimeo et Dailymotion. Grâce à lui, j’ai pu récupérer des rips TV d’excellentes factures pour 2 épisodes à venir, ainsi que la VF d’origine de Birds of a Father :
https://www.dailymotion.com/jacobsen63/videos
https://vimeo.com/user93900272
Oui, je ne vous cache pas que le 15ème volume est en chantier avec déjà 13 épisodes réalisés, et j’attends que Mister Fox m’envoie les 9 autres qu’il m’a promis pour le finaliser.
Cependant, ce que j’attends surtout, c’est la fameuse VF d’origine de Deduce you say que je recherche depuis longtemps et que personne ne semble avoir . Une vidéo était pourtant disponible sur le site « cartoons.orni.to », mais sans le son ! Ce site a malheureusement fermé récemment, ce qui est réellement triste car c’était une véritable mine de diamants pour tout ce qui concerne les vieux doublages de cartoons. A l’époque, le gérant du site a pu me remettre la VF complète de The Slap Hoppy Mouse (qui avait le même souci), mais je n’ai jamais eu de retour en ce qui concerne Deduce you say. Si quelqu’un la possède, ce serait gentil de m’en faire part car j’aimerai bien terminer ce projet avec celui-ci.
D’ailleurs, j’en profite pour dire que ce sera certainement le dernier volume que je réaliserai car je pense avoir fait le tour des meilleurs épisodes de la série, et puis je crois qu’il est grand temps pour moi de tirer ma révérence sur ce projet. Après plus de 300 épisodes, c’est dur de préserver le même entrain, surtout lorsqu’il s’agit des Merrie Melodies lambda, avec des personnages inconnus au bataillon, très souvent un doublage d’origine très moyen (ceux des années 1970-80 avec Francis Lax), possédant une adaptation boiteuse et un mixage aux fraises.
Après, je sais qu’il ne faut jamais dire fontaine, mais mis à part si je mets la main sur une ribambelle d’anciens doublages pour des épisodes plus intéressants que les Merrie Melodies, les chances que je reprenne le projet pour en réaliser un 16ème sont assez minces.
Voilà c’est dit, maintenant voici la liste des épisodes présents dans ces nouveaux volumes :
- Volume 11 :
A Bear For Punishment (1951)
All Fowled Up (1955)*
Banty Raids (VF Alternative incluse) (1964)*
Canned Feud (1951)
Cheese Chasers (1951)
Corn Plastered (1951)*
Fish In Slips (1962)*
Goo Goo Goliath (1954)*
Hair-Raising Hare (1946)
Hillbilly Hare (1950)
Hoppy Daze (1961)*
Mutiny On The Bunny (1950)*
Senorella and the Glass Huarache (1964)*
Strangled Eggs (1961)*
The Draft Horse (1942)*
The Film Fan (1939)
The Night Watchman (1938)
The Super Snooper (1952)*
Trap-Happy Porky (1945)*
Wackiki Wabbit (1943)
Wholly Smoke (1938)*
- Volume 12 :
A Bird in a Guilty Cage (1952)
A Fractured Leghorn (1950)*
Apes of wrath (1959)
Crow’s Feat (1962)*
Elmer's Candid Camera (1940)
Fox Terror (1957)*
Go Fly A Kit (1957)
Gone Batty (1954)*
Hare Trigger (1945)*
Horton Hatches the Egg (1942)*
Kit for Cat (1948)
No Barking (1954)
Porky's Romance (1937)
Southern Fried Rabbit (1953)
The Aristo-Cat (1943)
The Dixie Fryer (1960)*
The Million Hare (1963)*
Tom Thumb in Trouble (1940)*
Tom Turk And Daffy (1944)*
Too Hop to Handle (1956)*
Touche And Go (1957)*
- Volume 13 :
Ant Pasted (1953)*
Aqua Duck (1963)*
Birds of a Father (1961)*
Booby Hatched (1944)
Bugs Bunny Gets the Boid (1942)*
Bunker Hill Bunny (1950)
Cat Feud (1958)
Cracked Quack (1952)
Don't Axe Me (1958)*
Hare Tonic (1945)
Haredevil Hare (1948)
Hippety Hopper (1949)*
Hush my Mouse (1946)*
It's Nice to Have a Mouse Around the House (1965)*
Mother was a Rooster (1962)*
Of Rice and Hen (1953)*
Polar Pals (1939)*
Porky's Poppa (1938)*
Shop, Look, and Listen (1940)*
The Jet Cage (1962)*
Trip For Tat (1960)*
- Volume 14 :
A Bird in a Bonnet (1958)*
Crockett-Doodle-Do (1960)*
Design for Leaving (1954)*
Falling Hare (1943)
Feather Dusted (1955)
Fresh Airedale (1945)*
Hare Ribbin' (1944)*
Hare Remover (1946)
Holiday For Shoestrings (1946)*
Hurdy Gurdy Hare (1950)
Little Boy Boo (1954)*
Much ado about nutting (1953)*
Naughty but Mice (1947)*
Patient Porky (1940)*
Puss N' Booty (1943)
Roman Legion-Hare (1955)
Roughly Squeaking (1946)*
The Prize Pest (1951)*
The Sour Puss (1940)
Tugboat Granny (1956)*
Tweet and Sour (1956)*
*Nouveau doublage non inclus
Remerciements à toutes les personnes qui ont participé à ce projet : Fenomena, Chernabog, Asmel Favor, Pharmacien De Garde, Romuald, Cartoon Archive, Damien, Brian Hutton, MatthewHunter
Après pas mal d’attente, voici les volumes 11 à 14. Comme toujours, chacun fait 21 épisodes, ce qui veut dire qu’on en est maintenant à 294 épisodes des Looney Tunes et Merrie Melodies, soit près de 35 heures de cartoons. Si on m’avait dit que j’en ferais autant, je n’aurais probablement pas démarré ce projet
Aussi, tous les liens des anciens volumes ont été mis à jour car ils étaient quasi morts, mais surtout, grâce à Romuald et Damien, une VF ancienne alternative de Super Rabbit (volume 3) a été trouvée, ainsi que la VF d’origine de Stage Door Cartoon (volume 4) où Elmer est doublé par Pierre Trabaud au lieu de Francis Lax. J’ai ajouté en plus une VF alternative pour Claws For Alarm (volume 7) provenant de ma cassette SOS Daffy (où Porky est doublé par Marc François), et j’en ai profité pour mettre à jour la VF de My Little Duckaroo (volume 1), ayant pu obtenir une piste d’excellente qualité (merci à Boomerang ).
De plus, j’ai corrigé les intitulés des épisodes notés comme étant en 1080p au lieu de 720p, ainsi qu’ajusté The Old Grey Hare (volume 2) où j’avais indiqué que la VF avec Guy Piérauld et Patrick Guillemin était le nouveau doublage, alors qu’il n’en est rien. Bien qu’elle soit présente sur le DVD, il s’agit bel et bien d’une VF ancienne alternative produite pour l’émission Décode pas Bunny. J'ai longtemps cru que c'était le redoublage de 1997 et qu'ils avaient repris Piérauld une dernière fois pour faire Bugs vieux, mais non. J’ai eu la confirmation quand je l’ai vu sur Boomerang avec la VF de Gérard Surugue et Patrice Dozier.
D’ailleurs, il existerait peut-être une VF encore plus ancienne que celle présente dans mon repack, vu qu’Elmer est doublé par Francis Lax et non par Roger Carel ou Pierre Trabaud, mais je n’ai pas réussi à mettre la main dessus. Après si ça se trouve, l’épisode a été doublé tardivement et directement par ces comédiens-ci. On peut même entendre Georges Aminel dans le rôle de Dieu montrant le futur à Elmer.
Bref, voici où ils sont disponibles :
http://carmelomike.blogspot.com/p/projet-looney-tunes.html
Suite à un certain nombre de plaintes reçues concernant des fichiers corrompus, j’ai compressé le tout sous un autre format (7zip) et ajouté un mot de passe.
J’ai enfin la réponse à une question que Chernabog m’avait posé au sujet de « What’s Opera, Doc » afin de savoir si la VF provenant de mon repack et du film Bugs Bunny/Road Runner Movie est bien celle d’origine. Ayant pu trouver un ancien enregistrement Ça Cartoon de ce même épisode, je confirme à 100% que la VF est bien l’originale. La seule différence, c’est qu’ils ont ajouté un titre français dans le film (« Quoi de neuf à l’opéra docteur » narré par Guy Piérauld), alors que l’enregistrement d’origine n’a pas de titre narré en français (et le début n’est pas tronqué).
Concernant ces nouveaux volumes, je tiens à remercier Damien qui m’a fourni 9 épisodes en VF d’origine, notamment Hare Ribbin’ que je cherchais tant. De plus, comme j’ai maintenant accès légalement à Boomerang dans le pays où je me trouve, j’ai la possibilité d’enregistrer des épisodes inédits en DVD ou Blu-Ray afin de pouvoir réaliser encore plus de volumes. Certains proviennent de masters non restaurés, mais malheureusement, vu qu’aucune sortie DVD n’est prévue pour ceux-là, je crains qu’il va falloir s’en contenter (c’est déjà mieux que de la numérisation VHS et j’ajoute qu’il n’y a pas de logo !).
Vous remarquerez que certains épisodes comme The Prize Pest, Ape of Wrath ou Design For Leaving sont des numérisations TV alors qu’ils sont pourtant disponibles sur le DVD « Daffy Duck: Frustrated Fowl ». La raison de ce forfait est très simple, ils sont recadrés en 16/9 dans cette édition, au point que cela nous fait manquer des gags (ce qui a fait polémique auprès des fans).
Un petit exemple
Donc, je préfère avoir un cartoon non recadré en légèrement moins bonne qualité que quelque chose de tronqué qui gomme énormément de détails.
Je remercie aussi MatthewHunter qui a fait plusieurs montages HD de certains épisodes inédits des Looney Tunes, notamment Cracked Quack qui est juste sublime, surtout comparé au master diffusé à la télé. Il en a fait un autre que je vais utiliser bientôt. Sa chaîne Dailymotion est ici :
https://www.dailymotion.com/MatthewHunter/videos
Je tiens à dire merci également à Brian Hutton, qui effectue un travail similaire au mien sur sa chaîne Vimeo et Dailymotion. Grâce à lui, j’ai pu récupérer des rips TV d’excellentes factures pour 2 épisodes à venir, ainsi que la VF d’origine de Birds of a Father :
https://www.dailymotion.com/jacobsen63/videos
https://vimeo.com/user93900272
Oui, je ne vous cache pas que le 15ème volume est en chantier avec déjà 13 épisodes réalisés, et j’attends que Mister Fox m’envoie les 9 autres qu’il m’a promis pour le finaliser.
Cependant, ce que j’attends surtout, c’est la fameuse VF d’origine de Deduce you say que je recherche depuis longtemps et que personne ne semble avoir . Une vidéo était pourtant disponible sur le site « cartoons.orni.to », mais sans le son ! Ce site a malheureusement fermé récemment, ce qui est réellement triste car c’était une véritable mine de diamants pour tout ce qui concerne les vieux doublages de cartoons. A l’époque, le gérant du site a pu me remettre la VF complète de The Slap Hoppy Mouse (qui avait le même souci), mais je n’ai jamais eu de retour en ce qui concerne Deduce you say. Si quelqu’un la possède, ce serait gentil de m’en faire part car j’aimerai bien terminer ce projet avec celui-ci.
D’ailleurs, j’en profite pour dire que ce sera certainement le dernier volume que je réaliserai car je pense avoir fait le tour des meilleurs épisodes de la série, et puis je crois qu’il est grand temps pour moi de tirer ma révérence sur ce projet. Après plus de 300 épisodes, c’est dur de préserver le même entrain, surtout lorsqu’il s’agit des Merrie Melodies lambda, avec des personnages inconnus au bataillon, très souvent un doublage d’origine très moyen (ceux des années 1970-80 avec Francis Lax), possédant une adaptation boiteuse et un mixage aux fraises.
Après, je sais qu’il ne faut jamais dire fontaine, mais mis à part si je mets la main sur une ribambelle d’anciens doublages pour des épisodes plus intéressants que les Merrie Melodies, les chances que je reprenne le projet pour en réaliser un 16ème sont assez minces.
Voilà c’est dit, maintenant voici la liste des épisodes présents dans ces nouveaux volumes :
- Volume 11 :
A Bear For Punishment (1951)
All Fowled Up (1955)*
Banty Raids (VF Alternative incluse) (1964)*
Canned Feud (1951)
Cheese Chasers (1951)
Corn Plastered (1951)*
Fish In Slips (1962)*
Goo Goo Goliath (1954)*
Hair-Raising Hare (1946)
Hillbilly Hare (1950)
Hoppy Daze (1961)*
Mutiny On The Bunny (1950)*
Senorella and the Glass Huarache (1964)*
Strangled Eggs (1961)*
The Draft Horse (1942)*
The Film Fan (1939)
The Night Watchman (1938)
The Super Snooper (1952)*
Trap-Happy Porky (1945)*
Wackiki Wabbit (1943)
Wholly Smoke (1938)*
- Volume 12 :
A Bird in a Guilty Cage (1952)
A Fractured Leghorn (1950)*
Apes of wrath (1959)
Crow’s Feat (1962)*
Elmer's Candid Camera (1940)
Fox Terror (1957)*
Go Fly A Kit (1957)
Gone Batty (1954)*
Hare Trigger (1945)*
Horton Hatches the Egg (1942)*
Kit for Cat (1948)
No Barking (1954)
Porky's Romance (1937)
Southern Fried Rabbit (1953)
The Aristo-Cat (1943)
The Dixie Fryer (1960)*
The Million Hare (1963)*
Tom Thumb in Trouble (1940)*
Tom Turk And Daffy (1944)*
Too Hop to Handle (1956)*
Touche And Go (1957)*
- Volume 13 :
Ant Pasted (1953)*
Aqua Duck (1963)*
Birds of a Father (1961)*
Booby Hatched (1944)
Bugs Bunny Gets the Boid (1942)*
Bunker Hill Bunny (1950)
Cat Feud (1958)
Cracked Quack (1952)
Don't Axe Me (1958)*
Hare Tonic (1945)
Haredevil Hare (1948)
Hippety Hopper (1949)*
Hush my Mouse (1946)*
It's Nice to Have a Mouse Around the House (1965)*
Mother was a Rooster (1962)*
Of Rice and Hen (1953)*
Polar Pals (1939)*
Porky's Poppa (1938)*
Shop, Look, and Listen (1940)*
The Jet Cage (1962)*
Trip For Tat (1960)*
- Volume 14 :
A Bird in a Bonnet (1958)*
Crockett-Doodle-Do (1960)*
Design for Leaving (1954)*
Falling Hare (1943)
Feather Dusted (1955)
Fresh Airedale (1945)*
Hare Ribbin' (1944)*
Hare Remover (1946)
Holiday For Shoestrings (1946)*
Hurdy Gurdy Hare (1950)
Little Boy Boo (1954)*
Much ado about nutting (1953)*
Naughty but Mice (1947)*
Patient Porky (1940)*
Puss N' Booty (1943)
Roman Legion-Hare (1955)
Roughly Squeaking (1946)*
The Prize Pest (1951)*
The Sour Puss (1940)
Tugboat Granny (1956)*
Tweet and Sour (1956)*
*Nouveau doublage non inclus
Remerciements à toutes les personnes qui ont participé à ce projet : Fenomena, Chernabog, Asmel Favor, Pharmacien De Garde, Romuald, Cartoon Archive, Damien, Brian Hutton, MatthewHunter
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Merci encore à toi pour le travail de titan accompli ! Je viens de récupérer le dernier volume et ai déjà vu quelques épisodes, que du bonheur !
Je ne sais pas si au fil de tes numérisations, tu as pu récupérer ça, mais il y a un truc qui m'avait beaucoup marqué sur les VHS Looney Tunes que je possédais gamin, c'était les bandes-annonces au début !
C'était divisé en trois parties : la première était consacrée à la collection "Pop Corn" (je l'ai récupéré sur la VHS "L'Ile Fantastique de Daffy Duck, ici à partir de 1:35 : https://youtu.be/N3yJYh0XFIY?t=96 ), la deuxième aux Looney Tunes et la dernière à des vieux films en noir et blanc.
Je n'avais pas pensé à numériser ça sur les VHS que je t'avais numérisé (qui de toute façon, comme tu avais sans doute pu le constater, étaient en sale état...).
Si jamais tu avais moyen d'immortaliser ça, tu ferais au moins un heureux (et sans doute d'autres) ! ^^
Je suis à peu près sûr qu'on trouvait ça sur la collection "Les Grands Dessins Animés Warner Bros" (avec les jaquettes avec l'arc-en-ciel sur fond bleu), ceci dit, je crois aussi me souvenir que certains volumes ne proposaient qu'une version courte avec seulement le premier tronçon...
Je ne sais pas si au fil de tes numérisations, tu as pu récupérer ça, mais il y a un truc qui m'avait beaucoup marqué sur les VHS Looney Tunes que je possédais gamin, c'était les bandes-annonces au début !
C'était divisé en trois parties : la première était consacrée à la collection "Pop Corn" (je l'ai récupéré sur la VHS "L'Ile Fantastique de Daffy Duck, ici à partir de 1:35 : https://youtu.be/N3yJYh0XFIY?t=96 ), la deuxième aux Looney Tunes et la dernière à des vieux films en noir et blanc.
Je n'avais pas pensé à numériser ça sur les VHS que je t'avais numérisé (qui de toute façon, comme tu avais sans doute pu le constater, étaient en sale état...).
Si jamais tu avais moyen d'immortaliser ça, tu ferais au moins un heureux (et sans doute d'autres) ! ^^
Je suis à peu près sûr qu'on trouvait ça sur la collection "Les Grands Dessins Animés Warner Bros" (avec les jaquettes avec l'arc-en-ciel sur fond bleu), ceci dit, je crois aussi me souvenir que certains volumes ne proposaient qu'une version courte avec seulement le premier tronçon...
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Bonsoir à tous,
Voilà que nous allons déjà démarrer l'année 2020, et pour fêter dignement le tout, je vous présente les volumes 15 et 16 de ce projet de longue date. Quand je pense que cela a démarré en 2014 sur Passion Repack, et qu’encore aujourd'hui il se poursuit... J'en suis moi-même surpris.
Je sais que j'ai souvent dit dans les forums ou même sur mon blog que X volume va être le dernier, et là encore, après quelques petites trouvailles dans mes archives, un autre 17ème volume (et j'espère cette fois le dernier !) est encore en chantier, avec déjà 15 épisodes finalisés. Ce volume-là arrivera une fois que j'obtiendrai les 7 épisodes que m'a promis Mister Fox.
En plus, afin de finir le projet avec un maximum d'épisodes en VF d'origine, j'ai aussi démarré un volume bonus avec quelques épisodes trouvable qu'en qualité SD (ex : Laserdisc rip). Donc, j'ai maintenant largement dépassé la barre des 350 épisodes, soit plus d'un tiers des Looney Tunes et Merrie Melodies existants. Sachant que beaucoup d'entre eux n'ont pas été doublé en français et cela même à l'époque, c'est plutôt pas mal.
Par la même occasion, j'ai pu trouver la VF d'origine de Wabbit Twouble. Celle qui était présente à la base dans mon volume 2 était plus récente et provenait de la cassette MGM/UA. Ici, Elmer est doublé par un autre acteur que je n'ai pas pu reconnaître. Si vous y arrivez, n'hésitez pas à me faire part du nom, comme ça, ça fera un 13ème acteur à ajouter à la longue liste de voix que ce personnage a eu droit à l’époque. L'épisode mis à jour est disponible via le lien ci-dessous (mot de passe : Carmelomike) :
Pour ce qui est des nouveaux volumes, voici la liste des épisodes disponibles :
- Volume 15 :
A Peck O' Trouble (1953)
Bartholomew Versus the Wheel (1964)*
Bonanza Bunny (1959)*
Cheese It,the Cat (1957)*
Daffy’s Inn Trouble (1961)
Early to Bet (1951)
Fast Buck Duck (1963)*
Gopher Broke (1958)*
Hare Lift (1952)
Hyde and Go Tweet (1960)*
It's Hummer Time (1950)*
Pizzicato Pussycat (1955)
Porky's Poultry Plant (1936)
Quack Shot (1954)*
Stork naked (1955)*
The Great Carrot-Train Robbery (1969)*
The Lyin' Mouse (1937)*
The Turn-Tale Wolf (1952)*
The Unruly Hare (1945)*
Two Scent's Worth (1955)*
Who Scent You (1960)*
- Volume 16 :
A Horsefly Fleas (1947)*
A Pest In The House (1947)
Dime To Retire (1955)
Foxy by Proxy (1952)*
Hare Conditioned (1945)*
Hare Trimmed (1953)*
His Bitter Half (1950)*
House Hunting Mice (1947)*
I Got Plenty of Mutton (1944)
Martian Through Georgia (1962)*
Merlin The Magic Mouse (1967)*
Mice Follies (1960)*
Mouse Mazurka (1949)
Mouse-Placed Kitten (1959)*
Person to Bunny (1960)*
She Was an Acrobat's Daughter (1937)
Tease For Two (1965)*
The Hep Cat (1942)
The Slick Chick (1962)*
Tortoise Wins by a Hare (1943)*
Wild over You (1953)*
*Nouveau doublage non inclus
En tout cas, j'ai trouvé pas mal de perles, comme l'épisode A Pest in the House où Daffy est doublé par Francis Lax, ainsi que Tortoise Wins by a Hare où Bugs a la voix de Roger Carel durant tout le long, mais surtout je suis particulièrement content d'avoir pu dégoter l'épisode The Unruly Hare en haute définition via un TVrip italien. J'ai juste eu à retirer les cartons italien, enlever le logo TV, réparer 10 images qui étaient corrompus afin d'avoir ce résultat. Il s'agit là d'un de mes épisodes préférés, je suis donc vraiment content de vous en faire profiter, surtout que j'ai inclus le doublage d'origine qui a bercé mon enfance (si gentiment remis par Damien), ainsi que le doublage plus récent où Elmer est doublé par Francis Lax. J'ai fait de même pour l'épisode Hare Lift qui m'a été demandé dans les commentaires sur mon blog, à l'aide d'un TVrip italien aussi.
Pour vous donner une idée sur l'avancement de ce projet, voici les épisodes que j'ai réalisé pour le volume 17 et ceux en bonus :
- Volume 17 :
Bugsy and Mugsy (1957)
Easter Yeggs (1947)
Feather Bluster (1958)
Iceman Ducketh (1964)
Jack-Wabbit and the Beanstalk (1943)
Life with Feathers (1945)
Lumber Jack-Rabbit (1954)
No Parking Hare (1954)
Pigs in a Polka (1943)
Porky's Road Race (1937)
Porky Pig's Feat (1943)
The Fair-Haired Hare (1951)
The Leghorn Blows at Midnight (1950)
The Lion's Busy (1950)
What's My Lion (1961)
- Bonus (SD) :
Ain't That Ducky (1945)
Bugs Bunny Nips the Nips (1944)
Fresh Hare (1942)
Hare Ribbin' (1944) [Version Director's Cut]
Je me répète encore mais ce coup-ci, je pense qu'on se rapproche inéluctablement de la fin du projet. Pour fêter cela, j'aimerais bien faire quelque chose de spécial. C'est pourquoi si vous avez des épisodes en particulier que vous souhaitez voir arriver dans le volume bonus, merci de me faire part des noms, ainsi je pourrais vérifier si je possède un rip de qualité ou la VF d'origine dudit épisode.
Mais je ne veux pas m'arrêter là, je voudrais savoir si vous seriez intéressé par un Q & A (en vidéo ou à l'écrit), ou bien une vidéo Making-of parlant en détail de ce projet, ainsi que les différences entre les anciens et les nouveaux doublages. Si vous l'êtes, merci de me le faire savoir
Comme toujours, vous pourrez trouver les nouveaux volumes via la section « Projet Looney Tunes » disponible aussi via le lien ci-dessous :
http://carmelomike.blogspot.com/p/projet-looney-tunes.html
Voilà que nous allons déjà démarrer l'année 2020, et pour fêter dignement le tout, je vous présente les volumes 15 et 16 de ce projet de longue date. Quand je pense que cela a démarré en 2014 sur Passion Repack, et qu’encore aujourd'hui il se poursuit... J'en suis moi-même surpris.
Je sais que j'ai souvent dit dans les forums ou même sur mon blog que X volume va être le dernier, et là encore, après quelques petites trouvailles dans mes archives, un autre 17ème volume (et j'espère cette fois le dernier !) est encore en chantier, avec déjà 15 épisodes finalisés. Ce volume-là arrivera une fois que j'obtiendrai les 7 épisodes que m'a promis Mister Fox.
En plus, afin de finir le projet avec un maximum d'épisodes en VF d'origine, j'ai aussi démarré un volume bonus avec quelques épisodes trouvable qu'en qualité SD (ex : Laserdisc rip). Donc, j'ai maintenant largement dépassé la barre des 350 épisodes, soit plus d'un tiers des Looney Tunes et Merrie Melodies existants. Sachant que beaucoup d'entre eux n'ont pas été doublé en français et cela même à l'époque, c'est plutôt pas mal.
Par la même occasion, j'ai pu trouver la VF d'origine de Wabbit Twouble. Celle qui était présente à la base dans mon volume 2 était plus récente et provenait de la cassette MGM/UA. Ici, Elmer est doublé par un autre acteur que je n'ai pas pu reconnaître. Si vous y arrivez, n'hésitez pas à me faire part du nom, comme ça, ça fera un 13ème acteur à ajouter à la longue liste de voix que ce personnage a eu droit à l’époque. L'épisode mis à jour est disponible via le lien ci-dessous (mot de passe : Carmelomike) :
- MAJ Wabbit Twouble:
- www.download.jheberg.net/ogigmwqddvhu
Pour ce qui est des nouveaux volumes, voici la liste des épisodes disponibles :
- Volume 15 :
A Peck O' Trouble (1953)
Bartholomew Versus the Wheel (1964)*
Bonanza Bunny (1959)*
Cheese It,the Cat (1957)*
Daffy’s Inn Trouble (1961)
Early to Bet (1951)
Fast Buck Duck (1963)*
Gopher Broke (1958)*
Hare Lift (1952)
Hyde and Go Tweet (1960)*
It's Hummer Time (1950)*
Pizzicato Pussycat (1955)
Porky's Poultry Plant (1936)
Quack Shot (1954)*
Stork naked (1955)*
The Great Carrot-Train Robbery (1969)*
The Lyin' Mouse (1937)*
The Turn-Tale Wolf (1952)*
The Unruly Hare (1945)*
Two Scent's Worth (1955)*
Who Scent You (1960)*
- Volume 16 :
A Horsefly Fleas (1947)*
A Pest In The House (1947)
Dime To Retire (1955)
Foxy by Proxy (1952)*
Hare Conditioned (1945)*
Hare Trimmed (1953)*
His Bitter Half (1950)*
House Hunting Mice (1947)*
I Got Plenty of Mutton (1944)
Martian Through Georgia (1962)*
Merlin The Magic Mouse (1967)*
Mice Follies (1960)*
Mouse Mazurka (1949)
Mouse-Placed Kitten (1959)*
Person to Bunny (1960)*
She Was an Acrobat's Daughter (1937)
Tease For Two (1965)*
The Hep Cat (1942)
The Slick Chick (1962)*
Tortoise Wins by a Hare (1943)*
Wild over You (1953)*
*Nouveau doublage non inclus
En tout cas, j'ai trouvé pas mal de perles, comme l'épisode A Pest in the House où Daffy est doublé par Francis Lax, ainsi que Tortoise Wins by a Hare où Bugs a la voix de Roger Carel durant tout le long, mais surtout je suis particulièrement content d'avoir pu dégoter l'épisode The Unruly Hare en haute définition via un TVrip italien. J'ai juste eu à retirer les cartons italien, enlever le logo TV, réparer 10 images qui étaient corrompus afin d'avoir ce résultat. Il s'agit là d'un de mes épisodes préférés, je suis donc vraiment content de vous en faire profiter, surtout que j'ai inclus le doublage d'origine qui a bercé mon enfance (si gentiment remis par Damien), ainsi que le doublage plus récent où Elmer est doublé par Francis Lax. J'ai fait de même pour l'épisode Hare Lift qui m'a été demandé dans les commentaires sur mon blog, à l'aide d'un TVrip italien aussi.
Pour vous donner une idée sur l'avancement de ce projet, voici les épisodes que j'ai réalisé pour le volume 17 et ceux en bonus :
- Volume 17 :
Bugsy and Mugsy (1957)
Easter Yeggs (1947)
Feather Bluster (1958)
Iceman Ducketh (1964)
Jack-Wabbit and the Beanstalk (1943)
Life with Feathers (1945)
Lumber Jack-Rabbit (1954)
No Parking Hare (1954)
Pigs in a Polka (1943)
Porky's Road Race (1937)
Porky Pig's Feat (1943)
The Fair-Haired Hare (1951)
The Leghorn Blows at Midnight (1950)
The Lion's Busy (1950)
What's My Lion (1961)
- Bonus (SD) :
Ain't That Ducky (1945)
Bugs Bunny Nips the Nips (1944)
Fresh Hare (1942)
Hare Ribbin' (1944) [Version Director's Cut]
Je me répète encore mais ce coup-ci, je pense qu'on se rapproche inéluctablement de la fin du projet. Pour fêter cela, j'aimerais bien faire quelque chose de spécial. C'est pourquoi si vous avez des épisodes en particulier que vous souhaitez voir arriver dans le volume bonus, merci de me faire part des noms, ainsi je pourrais vérifier si je possède un rip de qualité ou la VF d'origine dudit épisode.
Mais je ne veux pas m'arrêter là, je voudrais savoir si vous seriez intéressé par un Q & A (en vidéo ou à l'écrit), ou bien une vidéo Making-of parlant en détail de ce projet, ainsi que les différences entre les anciens et les nouveaux doublages. Si vous l'êtes, merci de me le faire savoir
Comme toujours, vous pourrez trouver les nouveaux volumes via la section « Projet Looney Tunes » disponible aussi via le lien ci-dessous :
http://carmelomike.blogspot.com/p/projet-looney-tunes.html
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Bonsoir tout le monde,
Je n'ai pas fait de mise à jour sur ce forum depuis un moment. Donc, pour ceux qui n'ont pas vu mes derniers posts sur le blog, je vais résumer un peu ce qui s'est passé depuis. Alors, je pensais pouvoir finir le projet à partir du 17ème volume, mais j'ai encore fait quelques découvertes. Grâce à l'application de Boomerang, j'ai pu faire de nouveaux enregistrements HD d'épisodes inédits en DVD ou Blu-ray. En plus, Rockanstock m'a remis une cinquantaine d'enregistrements VHS avec de sacrés pépites, tel que Transylvania 6-5000, Gorilla My Dream, Rabbit Seasoning ainsi que Deduce You Say que je recherchais depuis longtemps en VF d'origine. Bref, je vous prierai donc de faire une ovation pour ce grand monsieur et son incroyable générosité. Sans son partage unique, il manquerait encore des grands classiques pour mes archives. Il faut remercier aussi Brian Hutton qui m’a remis pas mal d'enregistrements SD de bonne qualité et sans logo.
Je suis vraiment content parce que je vais pouvoir finaliser le projet en toute sérénité. Maintenant que j'ai pu obtenir tous les épisodes que je voulais faire à la base, je vais pouvoir prendre ma retraite à la seconde où tous les volumes seront uploadé sur le blog. En attendant, je reste ouvert à toute contribution pour des ajouts, mais une fois que le tout sera concrétisé, pour moi le projet sera définitivement bouclé.
Suite à la disparition de l'hébergeur Jheberg, j'ai remis en ligne les 16 précédents volumes et j'en ai profité pour apporter quelques mises à jour sur certains épisodes :
- Robin Hood Daffy : Comme dit dans mon précédent post sur le blog, seule la VF alternative du film de Bugs Bunny Road Runner était présente à l’époque. Grâce à Rockanstock, la véritable VF d'origine est maintenant disponible.
- Falling Hare : Là aussi Rockanstock m'a fourni une VF alternative plus récente où Bugs Bunny est doublé par Roger Carel. J'ai une préférence pour celle de Guy Piérauld mais je vous laisse en juger.
- The Draft Horse : Encore une fois, merci à Rockanstock pour sa trouvaille. J'ai ajouté cette ancienne VF alternative qui semble avoir été effectuée durant la même période que celle présente dans mon volume à la base. Si le sergent-instructeur est toujours doublé par Francis Lax, le cheval lui n'est plus joué par Roger Carel mais par un autre acteur que je n'ai pas pu identifier. D'ailleurs, on l'entend souvent faire d'autres voix dans ces cartoons, comme celle du cochon au t-shirt rouge dans The Turn-Tale Wolf. Il se reconnaît assez facilement grâce à son accent belge.
- Corn on the Cops : La VF que j'avais utilisé n'était pas de très bonne qualité, et en plus il manquait un bout de dialogue sur la fin lorsque Daffy dit "c'est ridicule". J'ai utilisé une meilleure piste et celle-ci est complète.
- Cheese Chaser : Ici aussi il manquait le dialogue de fin des deux souris. J'ai pu trouver un autre enregistrement contenant la fin dans sa totalité. Ma piste étant déjà de très bonne facture, j'ai proprement ajouté le dialogue à celle-ci.
- Early to Bet : J'adore cet épisode ! Mais malheureusement, l'enregistrement que je possédais à la base était en très mauvaise état, avec un espèce de son parasite assourdissant dans toute la piste (que j'ai eu du mal à enlever d’ailleurs). Malgré ma restauration, la qualité audio restait quand bien même pas top. C'est pour ça que je suis très content d'avoir pu trouver un enregistrement de meilleur facture grâce encore une fois à Romuald.
Voilà un lien pour obtenir ces six épisodes séparément si vous avez déjà les volumes :
C'est à peu près tout pour les précédents volumes. Maintenant, pour parler des nouveaux volumes très vite fait, j'ai enfin pu obtenir un chiffre. C'est sûr, il y aura au total 23 volumes avec les épisodes dans la meilleure qualité haute définition possible (720 ou 1080p), ainsi qu'un autre volume bonus où tous les épisodes seront uniquement en qualité standard (sans logo). Voici la liste complète des 194 épisodes qui vont arriver en fin de mois :
- HD :
A Coy Decoy
A Hound For Trouble
A Kiddie's Kitty
A Mouse Divided
A Mutt in a Rut
A Star Is Hatched
Africa Squeaks
A-Lad-In His Lamp
Ali-Baba Bound
Book Revue
Boston Quackie
Bugsy and Mugsy
Calling Dr Porky
Catch as Cats Can
Chicken Jitters
Compressed Hare
Crowing Pains
Daffy Dilly
Daffy's Southern Exposure
Deduce You Say
Devil's Feud Cake
D'Fightin' Ones
Dog Gone Cats
Dr Jerkyl's Hide
Duck Soup to Nuts
Dumb Patrol
Easter Yeggs
Elmer’s Pet Rabbit
Feather Bluster
Fin'n Catty
Fox Pop
Fresh Hare
Get Rich Quick Porky
Go Go Amigo
Good Noose
Gorilla My Dream
Hare Force
Hare We Go
Hare-Less Wolf
High Note
His Hare Raising Tale
Hold the Lion Please
Holiday For Drumsticks
Honey’s Money
Hot Cross Bunny
Iceman Ducketh
Jack-Wabbit and the Beanstalk
Just Plane Beep
Kiddin' The Kitten
Knights Must Fall
Kristopher Kolumbus Jr
Leghorn Swoggled
Life with Feathers
Lighter Than Hare
Lighthouse Mouse
Little Orphan Airedale
Little Red Riding Rabbit
Lumber Jack-Rabbit
Lumber Jerks
Mouse Warming
Mouse Wreckers
Naughty Neighbors
Nelly's Folly
No Parking Hare
Now Hare This
Peck up Your Troubles
Pests For Guests
Picador Porky
Pied Piper Porky
Pigs in a Polka
Plane Dippy
Plop Goes the Weasel
Porky And Gabby
Porky Pig's Feat
Porky the Gob
Porky the Rain-Maker
Porky the Wrestler
Porky’s Cafe
Porky's Ant
Porky's Badtime Story
Porky's Baseball Broadcast
Porky's Five and Ten
Porky's Hero Agency
Porky's Hired Hand
Porky's Midnight Matinee
Porky's Movie Mystery
Porky's Moving Day
Porky's Naughty Nephew
Porky's Phoney Express
Porky's Picnic
Porky's Prize Pony
Porky's Road Race
Porky's Spring Planting
Porky's Super Service
Pre-Hysterical Hare
Prest-O Change-O
Punch Trunk
Quackodile Tears
Rabbit Every Monday
Rabbit Seasoning
Rabbit’s Feat
Rabbitson Crusoe
Riff Raffy Daffy
Road to Andalay
Robinson Crusoe Jr
Rover's Rival
Sandy Claws
Scalp Trouble
Shishkabugs
Slap Happy Pappy
Sleepy-Time Possum
Snow Excuse
Sock A Doodle Do
Stooge For a Mouse
Suppressed Duck
Terrier Stricken
The Bashful Buzzard
The Bee-Deviled Bruin
The Brave Little Bat
The Chewin' Bruin
The Fair-Haired Hare
The Fighting 69 ½th
The Goofy Gophers
The Henpecked Duck
The Honey Mousers
The Impatient Patient
The Leghorn Blows at Midnight
The Lion's Busy
The Lone Stranger and Porky
The Oily American
This is a Life
Tom Tom Tomcat
Toy Town Hall
Transylvania 6-5000
Tree For Two
Trick or Tweet
Tweet Dreams
Tweet Zoo
Two Gophers from Texas
Upswept Hare
Wet Hare
What’s Brewin Bruin
What's Cookin' Doc
What's My Lion
When I Yoo Hoo
Wild Wild World
Yankee Dood It
Yankee Doodle Bugs
Yankee Doodle Daffy
- SD :
Ain't That Ducky
Assault and Peppered
Beanstalk Bunny
Bone Sweet Bone
Bugs Bunny Nips the Nips
Chili Corn Corny
China Jones
Confederate Honey
Daffy Rents
Fair and Worm-er
Fiesta Fiasco
Flop Goes the Weasel
From Hand to Mouse
Ghost Wanted
Go Away Stowaway
Gold Rush Daze
Hare Ribbin' (Version Director's Cut)
Hobo Bobo
Horse Hare
Meatless Flyday
Mexican Cat Dance
Mighty Hunters
Of Thee I Sting
Quacker Tracker
Rhapsody in Rivets
Rodent to Stardom
Saddle Silly
September in the Rain
Skyscraper Caper
Snowtime for Comedy
The Astroduck
The Cat's Tale
The Eager Beaver
The Foxy Duckling
The Gay Anties
The Lady in Red
The Major Lied Til Dawn
The Mouse Merized Cat
The Music Mice-Tro
The Shell Shocked Egg
The Unmentionables
The Wacky Worm
Wacky Wildlife
Well Worn Daffy
Wild and Woolly Hare
A moins que je fasse encore des découvertes à la dernière minute, il semblerait bien que le projet va se terminer avec 530 épisodes ! Mais bon, je ne vais pas trop m'avancer, on ne sait jamais ce qui peut arriver
À très bientôt
Carmelo
Je n'ai pas fait de mise à jour sur ce forum depuis un moment. Donc, pour ceux qui n'ont pas vu mes derniers posts sur le blog, je vais résumer un peu ce qui s'est passé depuis. Alors, je pensais pouvoir finir le projet à partir du 17ème volume, mais j'ai encore fait quelques découvertes. Grâce à l'application de Boomerang, j'ai pu faire de nouveaux enregistrements HD d'épisodes inédits en DVD ou Blu-ray. En plus, Rockanstock m'a remis une cinquantaine d'enregistrements VHS avec de sacrés pépites, tel que Transylvania 6-5000, Gorilla My Dream, Rabbit Seasoning ainsi que Deduce You Say que je recherchais depuis longtemps en VF d'origine. Bref, je vous prierai donc de faire une ovation pour ce grand monsieur et son incroyable générosité. Sans son partage unique, il manquerait encore des grands classiques pour mes archives. Il faut remercier aussi Brian Hutton qui m’a remis pas mal d'enregistrements SD de bonne qualité et sans logo.
Je suis vraiment content parce que je vais pouvoir finaliser le projet en toute sérénité. Maintenant que j'ai pu obtenir tous les épisodes que je voulais faire à la base, je vais pouvoir prendre ma retraite à la seconde où tous les volumes seront uploadé sur le blog. En attendant, je reste ouvert à toute contribution pour des ajouts, mais une fois que le tout sera concrétisé, pour moi le projet sera définitivement bouclé.
Suite à la disparition de l'hébergeur Jheberg, j'ai remis en ligne les 16 précédents volumes et j'en ai profité pour apporter quelques mises à jour sur certains épisodes :
- Robin Hood Daffy : Comme dit dans mon précédent post sur le blog, seule la VF alternative du film de Bugs Bunny Road Runner était présente à l’époque. Grâce à Rockanstock, la véritable VF d'origine est maintenant disponible.
- Falling Hare : Là aussi Rockanstock m'a fourni une VF alternative plus récente où Bugs Bunny est doublé par Roger Carel. J'ai une préférence pour celle de Guy Piérauld mais je vous laisse en juger.
- The Draft Horse : Encore une fois, merci à Rockanstock pour sa trouvaille. J'ai ajouté cette ancienne VF alternative qui semble avoir été effectuée durant la même période que celle présente dans mon volume à la base. Si le sergent-instructeur est toujours doublé par Francis Lax, le cheval lui n'est plus joué par Roger Carel mais par un autre acteur que je n'ai pas pu identifier. D'ailleurs, on l'entend souvent faire d'autres voix dans ces cartoons, comme celle du cochon au t-shirt rouge dans The Turn-Tale Wolf. Il se reconnaît assez facilement grâce à son accent belge.
- Corn on the Cops : La VF que j'avais utilisé n'était pas de très bonne qualité, et en plus il manquait un bout de dialogue sur la fin lorsque Daffy dit "c'est ridicule". J'ai utilisé une meilleure piste et celle-ci est complète.
- Cheese Chaser : Ici aussi il manquait le dialogue de fin des deux souris. J'ai pu trouver un autre enregistrement contenant la fin dans sa totalité. Ma piste étant déjà de très bonne facture, j'ai proprement ajouté le dialogue à celle-ci.
- Early to Bet : J'adore cet épisode ! Mais malheureusement, l'enregistrement que je possédais à la base était en très mauvaise état, avec un espèce de son parasite assourdissant dans toute la piste (que j'ai eu du mal à enlever d’ailleurs). Malgré ma restauration, la qualité audio restait quand bien même pas top. C'est pour ça que je suis très content d'avoir pu trouver un enregistrement de meilleur facture grâce encore une fois à Romuald.
Voilà un lien pour obtenir ces six épisodes séparément si vous avez déjà les volumes :
- Liens 6 épisodes (2 fichiers):
- https://multiup.org/project/48268de70424229cb64f81ad8984fbfc
C'est à peu près tout pour les précédents volumes. Maintenant, pour parler des nouveaux volumes très vite fait, j'ai enfin pu obtenir un chiffre. C'est sûr, il y aura au total 23 volumes avec les épisodes dans la meilleure qualité haute définition possible (720 ou 1080p), ainsi qu'un autre volume bonus où tous les épisodes seront uniquement en qualité standard (sans logo). Voici la liste complète des 194 épisodes qui vont arriver en fin de mois :
- HD :
A Coy Decoy
A Hound For Trouble
A Kiddie's Kitty
A Mouse Divided
A Mutt in a Rut
A Star Is Hatched
Africa Squeaks
A-Lad-In His Lamp
Ali-Baba Bound
Book Revue
Boston Quackie
Bugsy and Mugsy
Calling Dr Porky
Catch as Cats Can
Chicken Jitters
Compressed Hare
Crowing Pains
Daffy Dilly
Daffy's Southern Exposure
Deduce You Say
Devil's Feud Cake
D'Fightin' Ones
Dog Gone Cats
Dr Jerkyl's Hide
Duck Soup to Nuts
Dumb Patrol
Easter Yeggs
Elmer’s Pet Rabbit
Feather Bluster
Fin'n Catty
Fox Pop
Fresh Hare
Get Rich Quick Porky
Go Go Amigo
Good Noose
Gorilla My Dream
Hare Force
Hare We Go
Hare-Less Wolf
High Note
His Hare Raising Tale
Hold the Lion Please
Holiday For Drumsticks
Honey’s Money
Hot Cross Bunny
Iceman Ducketh
Jack-Wabbit and the Beanstalk
Just Plane Beep
Kiddin' The Kitten
Knights Must Fall
Kristopher Kolumbus Jr
Leghorn Swoggled
Life with Feathers
Lighter Than Hare
Lighthouse Mouse
Little Orphan Airedale
Little Red Riding Rabbit
Lumber Jack-Rabbit
Lumber Jerks
Mouse Warming
Mouse Wreckers
Naughty Neighbors
Nelly's Folly
No Parking Hare
Now Hare This
Peck up Your Troubles
Pests For Guests
Picador Porky
Pied Piper Porky
Pigs in a Polka
Plane Dippy
Plop Goes the Weasel
Porky And Gabby
Porky Pig's Feat
Porky the Gob
Porky the Rain-Maker
Porky the Wrestler
Porky’s Cafe
Porky's Ant
Porky's Badtime Story
Porky's Baseball Broadcast
Porky's Five and Ten
Porky's Hero Agency
Porky's Hired Hand
Porky's Midnight Matinee
Porky's Movie Mystery
Porky's Moving Day
Porky's Naughty Nephew
Porky's Phoney Express
Porky's Picnic
Porky's Prize Pony
Porky's Road Race
Porky's Spring Planting
Porky's Super Service
Pre-Hysterical Hare
Prest-O Change-O
Punch Trunk
Quackodile Tears
Rabbit Every Monday
Rabbit Seasoning
Rabbit’s Feat
Rabbitson Crusoe
Riff Raffy Daffy
Road to Andalay
Robinson Crusoe Jr
Rover's Rival
Sandy Claws
Scalp Trouble
Shishkabugs
Slap Happy Pappy
Sleepy-Time Possum
Snow Excuse
Sock A Doodle Do
Stooge For a Mouse
Suppressed Duck
Terrier Stricken
The Bashful Buzzard
The Bee-Deviled Bruin
The Brave Little Bat
The Chewin' Bruin
The Fair-Haired Hare
The Fighting 69 ½th
The Goofy Gophers
The Henpecked Duck
The Honey Mousers
The Impatient Patient
The Leghorn Blows at Midnight
The Lion's Busy
The Lone Stranger and Porky
The Oily American
This is a Life
Tom Tom Tomcat
Toy Town Hall
Transylvania 6-5000
Tree For Two
Trick or Tweet
Tweet Dreams
Tweet Zoo
Two Gophers from Texas
Upswept Hare
Wet Hare
What’s Brewin Bruin
What's Cookin' Doc
What's My Lion
When I Yoo Hoo
Wild Wild World
Yankee Dood It
Yankee Doodle Bugs
Yankee Doodle Daffy
- SD :
Ain't That Ducky
Assault and Peppered
Beanstalk Bunny
Bone Sweet Bone
Bugs Bunny Nips the Nips
Chili Corn Corny
China Jones
Confederate Honey
Daffy Rents
Fair and Worm-er
Fiesta Fiasco
Flop Goes the Weasel
From Hand to Mouse
Ghost Wanted
Go Away Stowaway
Gold Rush Daze
Hare Ribbin' (Version Director's Cut)
Hobo Bobo
Horse Hare
Meatless Flyday
Mexican Cat Dance
Mighty Hunters
Of Thee I Sting
Quacker Tracker
Rhapsody in Rivets
Rodent to Stardom
Saddle Silly
September in the Rain
Skyscraper Caper
Snowtime for Comedy
The Astroduck
The Cat's Tale
The Eager Beaver
The Foxy Duckling
The Gay Anties
The Lady in Red
The Major Lied Til Dawn
The Mouse Merized Cat
The Music Mice-Tro
The Shell Shocked Egg
The Unmentionables
The Wacky Worm
Wacky Wildlife
Well Worn Daffy
Wild and Woolly Hare
A moins que je fasse encore des découvertes à la dernière minute, il semblerait bien que le projet va se terminer avec 530 épisodes ! Mais bon, je ne vais pas trop m'avancer, on ne sait jamais ce qui peut arriver
À très bientôt
Carmelo
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
C'est super que ton projet avance !
Mais par contre, je crois qu'il y a une erreur : les fichiers sont indiqués comme étant corrompus pour chacun des liens
Mais par contre, je crois qu'il y a une erreur : les fichiers sont indiqués comme étant corrompus pour chacun des liens
quasimodoworld (bis)- Messages : 1140
Date d'inscription : 29/09/2019
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
quasimodoworld (bis) a écrit:C'est super que ton projet avance !
Mais par contre, je crois qu'il y a une erreur : les fichiers sont indiqués comme étant corrompus pour chacun des liens
Aaaaah les fameuses archives corrompues Ça c'est bien quelque chose qui ne m'a pas manqué D'autant plus qu'à chaque fois qu'on me dit que telle archive est corrompue, je n'arrive jamais à recréer l'erreur décrite. La preuve, je viens d'essayer à l'instant de télécharger un volume au hasard, ainsi que les 6 épisodes mis à jour, j'ai pu décompresser le tout sans casse
Ah là là, il faudrait vraiment que j'investisse dans un hébergeur tel que Google Drive ou autres, ainsi je ne serais plus obligé de faire des archives compressées Dans tous les cas, je suis navré que tu aies rencontré ce problème Quasimodoworld. Mais vu que j'ai fait des tests avant et après la mise en ligne de ces archives, selon moi ce problème ne peut venir que de trois choses :
1. Tu utilises une ancienne version de ton logiciel d'archivage. Assure-toi que ton logiciel soit bien mis à jour. Par ailleurs, je recommande plutôt l'utilisation de logiciel tel que WinRAR ou 7zip. Ils sont gratuit et tu peux les trouver via les liens suivants :
https://www.win-rar.com/download.html?L=10
https://www.7-zip.org/download.html
2. Tu as tenté de décompresser les fichiers alors qu'ils n'étaient pas dans le même dossier. Attention !!! Contrairement à des fichiers multi Rar ou Zip basique, les fichiers 7zip ne peuvent PAS être décompressé individuellement. Afin de pouvoir décompresser les archives convenablement, assure-toi que tous les fichiers 001 à 0XX soient dans le même dossier, ensuite double-clique sur le fichier 001 qui est la racine même de cette archive. Via ton logiciel d'archivage, tu devrais avoir maintenant un visuel de tous les épisodes disponibles dedans. Il ne te reste plus qu'à appuyer sur le bouton correspondant à la décompression et entrer le mot de passe Voilà un tutoriel qui explique en détails comment décompresser ce type de format 7z.001 :
https://www.file-extension.info/fr/format/7z.001
3. Tu as tapé un mauvais mot de passe. Attention ! Carmelomike s'écrit avec un "c" majuscule.
Voilà c'est tout ce que je peux faire pour t'aider concernant ces soucis de "corruption". Cependant, si cela perdure, tu pourrais être un peu plus spécifique sur le problème rencontré, par exemple, m'indiquer l'archive auquel tu as eu ce souci ainsi que le message d'erreur obtenu avec les logiciels que je t'ai recommandé
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
Merci pour ta réponse ! J'utilise WinRAR, et en effet j'avais fait l'erreur d'écrire le mot de passe avec un "c" minuscule. Pour l'instant, j'ai réussi à avoir le premier lien (avec les six courts-métrages remis à jour), mais le deuxième est en fichier 002 qu'on ne peut pas compresser ou ouvrir (quelque soit l'hébergeur que je choisis) et une fenêtre apparaît pour m'indiquer qu'aucune application n'est associée au fichier (même si j'ai WinRAR et 7zip).
quasimodoworld (bis)- Messages : 1140
Date d'inscription : 29/09/2019
Re: Projet - Restauration VF d'origine des Looney Tunes
quasimodoworld (bis) a écrit:Pour l'instant, j'ai réussi à avoir le premier lien (avec les six courts-métrages remis à jour), mais le deuxième est en fichier 002 qu'on ne peut pas compresser ou ouvrir (quelque soit l'hébergeur que je choisis) et une fenêtre apparaît pour m'indiquer qu'aucune application n'est associée au fichier (même si j'ai WinRAR et 7zip).
C'est normal. Les fichiers fractionnés multiples qui sont enregistrés avec une extension de type .7Z.002, .7Z.003, ne peuvent pas être ouvert. Seul le fichier racine .7Z.001 le peut et c'est lui qui va reconstruire automatiquement les données fractionnée pour en extraire les épisodes. Par exemple, si tu télécharge les 2 parties des six courts-métrages remis à jour, tu remarqueras que les six sont déjà bel et bien présents et cela juste un ouvrant le fichier racine .7Z.001
Pour résumer, tu dois d'abord obtenir toutes les parties pour que WinRar ou 7-Zip puisse reconstruire les données des fichiers 7Z. Une fois que tu les as toutes, tu peux ensuite décompresser le tout juste en te rendant uniquement sur le fichier 7Z.001 tout simplement.
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» Bugs ! Une production Looney Tunes / Bugs et les Looney Tunes (2015-2020)
» Looney Tunes
» Looney Tunes Show (2011)
» Looney Tunes Cartoons (2020-en cours)
» Projet x avec Matthew Boderick= encore un redoublage !
» Looney Tunes
» Looney Tunes Show (2011)
» Looney Tunes Cartoons (2020-en cours)
» Projet x avec Matthew Boderick= encore un redoublage !
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum