Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
4 participants
Page 1 sur 1
Le Prince Saphir (1967-1968)
Ribbon no kishi (1967-1968) (le Chevalier Au Ruban)
1er doublage VFQ francophonienne (circa 1974)
Société de doublage : Synchro Québec LTée
Saphir, le Prince du Royaume = Flora BALZANO
Tchinx, son page = Eve GAGNIER
Duc Duralumin le conspirateur = Ronald FRANCE
Lord Nylon, son bras droit = Benoît MARLEAU
le Roi = ?
la Reine = ?
Redoublage intitulé Princesse Saphir (VFF)
(en travaux)
1er doublage VFQ francophonienne (circa 1974)
Société de doublage : Synchro Québec LTée
Saphir, le Prince du Royaume = Flora BALZANO
Tchinx, son page = Eve GAGNIER
Duc Duralumin le conspirateur = Ronald FRANCE
Lord Nylon, son bras droit = Benoît MARLEAU
le Roi = ?
la Reine = ?
Redoublage intitulé Princesse Saphir (VFF)
(en travaux)
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
2ème doublage (1989)
Episode 1:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, le loup sous son déguisement), Philippe Ogouz (Le roi, le vieux précepteur, le loup + divers : homme à cheval 1, homme de Macédoine 1), Albert Augier (le grand duc Duraldine, Perlimpinpin), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : sujet 1), Jean-François Kopf (le chambellan, l'annonceur + divers : l'insecte, homme à cheval 2, homme de Macédoine 2) et Marie Martine (la reine, la préceptrice + divers : femme).
Episode 2:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Zaza), Philippe Ogouz (Belzebos), Albert Augier (le grand duc Duraldine, paysan 2 + divers : homme de Macédoine 2), Serge Lhorca (Lord Macédoine, paysan 3 + divers : homme détroussé) et Jean-François Kopf (paysan 1 + divers : hommes de Macédoine 1 et 3, garde).
Episode 3:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le chevalier balafré), Albert Augier (le grand duc Duraldine, le chevalier sans pitié), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : homme de Macédoine, autre homme à la fin), Jean-François Kopf (le professeur d'escrime, le présentateur des matchs, le vieux monsieur + divers : chevalier 1, garde) et Marie Martine (la reine + divers : femme).
Episode 4:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le chef des esclaves + divers : esclave, soldat), Albert Augier (le grand duc Duraldine, l'esclavagiste + divers : esclave), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : esclave, soldat), Jean-François Kopf (le prince Thibaut + divers : esclave, soldat) et Agnès Gribe (la préceptrice).
Episode 5:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le roi + divers : soldat), Albert Augier (le vieux soldat + divers : vieux sage, soldat), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : vieux sage, soldat), Jean-François Kopf (le fleuriste + divers : vieux sage) et Agnès Gribe (la reine).
Lord Macédoine est appelé Salade de fruits par la reine !!
Episode 6:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le lutin, le crapaud), Gérard Surugue (Lord Macédoine) et Jean-François Kopf (le géant).
Philippe Ogouz double un lutin qui a l'apparence d'un très jeune enfant ! Autant dire que ça colle extrêmement mal...
Episode 7:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Zaza), Gérard Dessalles (l'oiseau), Gérard Surugue (Garigori + divers : monstres), Jean-François Kopf (Belzebos, le perroquet) et Marie Martine (Marie, la libellule).
Episode 8:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi + divers : homme de Macédoine), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le chef des anges), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : un ange, le faux vieillard), Jean-François Kopf (Pegasus + divers : homme de Macédoine) et Marie Martine (la reine + divers : un ange).
Episode 9:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le précepteur), Gérard Surugue (Lord Macédoine, le fils du bourreau), Jean-François Kopf (Belzebos, le bourreau + divers : serviteur, soldat) et Marie Martine (la reine, la préceptrice, jeune femme noble + divers : femme du soldat).
Episode 10:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi + divers : le vieux monsieur), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le précepteur + divers : chef d'orchestre), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : homme 1), Jean-François Kopf (père du prince Thibaut + divers : soldat, homme 2) et Marie Martine (le prince Thibaut).
Episode 11:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, assistant du marchand de sable), Marc François (le précepteur), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine + divers : annonceur, soldat), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : soldat), Jean-François Kopf (Garigori + divers : soldat) et Marie Martine (Saturnin, le marchand de sable).
Episode 12:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Esméralda), Marc François (l'apothicaire + divers : gitan, homme de Macédoine), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le chef des gitans, homme de Macédoine), Serge Lhorca (Lord Macédoine), Jean-François Kopf (Jim) et Marie Martine (le petit garçon + divers : la vieille gitane).
Episode 1:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, le loup sous son déguisement), Philippe Ogouz (Le roi, le vieux précepteur, le loup + divers : homme à cheval 1, homme de Macédoine 1), Albert Augier (le grand duc Duraldine, Perlimpinpin), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : sujet 1), Jean-François Kopf (le chambellan, l'annonceur + divers : l'insecte, homme à cheval 2, homme de Macédoine 2) et Marie Martine (la reine, la préceptrice + divers : femme).
Episode 2:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Zaza), Philippe Ogouz (Belzebos), Albert Augier (le grand duc Duraldine, paysan 2 + divers : homme de Macédoine 2), Serge Lhorca (Lord Macédoine, paysan 3 + divers : homme détroussé) et Jean-François Kopf (paysan 1 + divers : hommes de Macédoine 1 et 3, garde).
Episode 3:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le chevalier balafré), Albert Augier (le grand duc Duraldine, le chevalier sans pitié), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : homme de Macédoine, autre homme à la fin), Jean-François Kopf (le professeur d'escrime, le présentateur des matchs, le vieux monsieur + divers : chevalier 1, garde) et Marie Martine (la reine + divers : femme).
Episode 4:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le chef des esclaves + divers : esclave, soldat), Albert Augier (le grand duc Duraldine, l'esclavagiste + divers : esclave), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : esclave, soldat), Jean-François Kopf (le prince Thibaut + divers : esclave, soldat) et Agnès Gribe (la préceptrice).
Episode 5:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le roi + divers : soldat), Albert Augier (le vieux soldat + divers : vieux sage, soldat), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : vieux sage, soldat), Jean-François Kopf (le fleuriste + divers : vieux sage) et Agnès Gribe (la reine).
Lord Macédoine est appelé Salade de fruits par la reine !!
Episode 6:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Philippe Ogouz (le lutin, le crapaud), Gérard Surugue (Lord Macédoine) et Jean-François Kopf (le géant).
Philippe Ogouz double un lutin qui a l'apparence d'un très jeune enfant ! Autant dire que ça colle extrêmement mal...
Episode 7:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Zaza), Gérard Dessalles (l'oiseau), Gérard Surugue (Garigori + divers : monstres), Jean-François Kopf (Belzebos, le perroquet) et Marie Martine (Marie, la libellule).
Episode 8:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi + divers : homme de Macédoine), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le chef des anges), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : un ange, le faux vieillard), Jean-François Kopf (Pegasus + divers : homme de Macédoine) et Marie Martine (la reine + divers : un ange).
Episode 9:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le précepteur), Gérard Surugue (Lord Macédoine, le fils du bourreau), Jean-François Kopf (Belzebos, le bourreau + divers : serviteur, soldat) et Marie Martine (la reine, la préceptrice, jeune femme noble + divers : femme du soldat).
Episode 10:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan), Gérard Dessalles (le roi + divers : le vieux monsieur), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le précepteur + divers : chef d'orchestre), Gérard Surugue (Lord Macédoine + divers : homme 1), Jean-François Kopf (père du prince Thibaut + divers : soldat, homme 2) et Marie Martine (le prince Thibaut).
Episode 11:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, assistant du marchand de sable), Marc François (le précepteur), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine + divers : annonceur, soldat), Serge Lhorca (Lord Macédoine + divers : soldat), Jean-François Kopf (Garigori + divers : soldat) et Marie Martine (Saturnin, le marchand de sable).
Episode 12:
Avec les voix de Céline Monsarrat (Saphir), Marie-Laure Dougnac (Pan, Esméralda), Marc François (l'apothicaire + divers : gitan, homme de Macédoine), Jacques Ferrière (le grand duc Duraldine, le chef des gitans, homme de Macédoine), Serge Lhorca (Lord Macédoine), Jean-François Kopf (Jim) et Marie Martine (le petit garçon + divers : la vieille gitane).
Dernière édition par Arachnée le Jeu 15 Fév - 21:40, édité 2 fois
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
Est-ce qu'on sait si cette 1ere vf était integrale ?
artemis- Messages : 110
Date d'inscription : 13/08/2012
Re: Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
Aucune idée !artemis a écrit:Est-ce qu'on sait si cette 1ere vf était integrale ?
2ème doublage (2005-épisodes 13 à 52)
Magali Barney Saphir
Brigitte Lecordier Pan
Evelyne Grandjean la Sorcière
Antoine Tomé Duraldine
Pierre-François Pistorio Grand Savant
Sébastien Desjours Prince Thibaut, Lord Macédoine
Episode 13:
Avec les voix de Magali Barney (Saphir), Antoine Tomé (Duraldine, Garigori + divers : chef des armées), Sébastien Desjours (Lord Macédoine, le Comte blanc + divers : valet du Comte blanc) et Pierre-François Pistorio (le Comte rouge + divers : soldat).
Cet épisode avait déjà été redoublé en 1989 mais la VF a été perdue.
https://www.youtube.com/watch?v=VWHmYmvvRmA&list=PLAPDi2yaxsAnWai-b-aqaq8fFmu6f-jVH&index=15
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
artemis a écrit:Est-ce qu'on sait si cette 1ere vf était integrale ?
Oui tout les épisodes ont été doublés
https://doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=3588
YannCabaret- Messages : 12
Date d'inscription : 03/06/2024
Age : 21
Re: Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
Le lien posté ne prouve rien en réalité, le coffret qui est sur l'image contient la VF et non la VFQ.YannCabaret a écrit:artemis a écrit:Est-ce qu'on sait si cette 1ere vf était integrale ?
Oui tout les épisodes ont été doublés
https://doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=3588
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
Arachnée a écrit:Le lien posté ne prouve rien en réalité, le coffret qui est sur l'image contient la VF et non la VFQ.YannCabaret a écrit:artemis a écrit:Est-ce qu'on sait si cette 1ere vf était integrale ?
Oui tout les épisodes ont été doublés
https://doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=3588
Oui effectivement, je sais pas pourquoi ils ont mis ça en photo.
Mais il s'agit bien d'un site officiel sur les doublages québécois.
C'est un peu l'équivalent de RS doublage au Québec.
De plus, cela a toujours été dit à de multiples endroits que tout les épisodes ont été doublés au Québec.
Normalement je crois que c'est également mentionné sur Planète Jeunesse.
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-258-le-prince-saphir-princesse-saphir.html
C'est donc bel et bien les 52 épisodes qui ont été doublés au Québec.
Par la suite, les 13 premiers épisodes ont été redoublés pour les rediffusions TV en France.
Enfin, l'épisode 13 à été une nouvelle fois été redoublé et les épisodes 14 à 52 ont été redoublés pour les éditions DVD.
Pour récapituler, on peut donc compter 2 doublages pour les épisodes 1 à 12 et 14 à 52. Et 3 doublages pour l' épisode 13.
Apparemment le 2éme doublage de l'épisode 13 aurait été perdu.
Et si cet animé aurait été redoublés à l'époque, c'était à cause d'une loi qui empêcher l'utilisation des doublages français réalisé à l'extérieur de la France.
Par contre, je ne pense pas que cette loi était encore en vigueur lorsque Declic Images a sorti les éditions DVD
C'est donc étrange qu'ils n'aient pas demandé les droits pour le 1er doublage.
C'était peut-être plus simple pour eu de demander les droits du doublage réalisé en France et de redoublé le reste des épisodes plutôt que de demander les droits de celui réalisé au Québec.
YannCabaret- Messages : 12
Date d'inscription : 03/06/2024
Age : 21
Sujets similaires
» Titus Le Petit Lion (1967-1968)
» Les Envahisseurs (1967-1968)
» Le Prisonnier (1967-1968)
» L'Homme A La Valise (1967-1968)
» Capitaine Scarlet (1967-1968)
» Les Envahisseurs (1967-1968)
» Le Prisonnier (1967-1968)
» L'Homme A La Valise (1967-1968)
» Capitaine Scarlet (1967-1968)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum