Le Prisonnier (1967-1968)
+3
raoul69
Jean-Pierre.Nord
claude
7 participants
Page 1 sur 1
Le Prisonnier (1967-1968)
The Prisoner (1967-1968)
http://www.imdb.com/title/tt0061287/
La page que voici est une photographie du site forum doublage francophone prise le 25 mars 2010.
http://web.archive.org/web/20090626025403/http://doublage.aceboard.fr/285451-2886-1056-0-prisonnier-1967-1968.htm
Notification par email | Prévenir les modérateursAuteur : Sujet: Le prisonnier (1967-1968) Bas
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 1978
Posté le 08/07/2007 19:52:50
JACQUES THEBAULT: Patrick McGoohan: Numéro 6
?: Angelo Muscat : Le maître d'hôtel
?: Peter Swanwick : Le superviseur
Guests:
Voir ici: http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=79
et là: http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=102
claude
Modérateur
Messages postés : 2873
Voxophile acharné Posté le 15/07/2008 15:16:56
"Un mot sur la version française : Réalisé en 1968 en France, le doublage du PRISONNIER met en vedette l'impeccable Jacques Thébault, qui doublait déjà Patrick McGoohan sur «Danger man». Excellent acteur et comédien de doublage émérite, Jacques Thébault prêta sa voix successivement à Steve McQueen, John Cassavetes, Roy Scheider, Clint Eastwood, Robert Conrad, Bill Cosby et fut également la voix du narrateur des «Incorruptibles.» C'est à lui que l'on doit le désormais célèbre «Bonjour chez vous» (traduction du «Be seeing you» original) qu'il improvisât directement sur le plateau de doublage. La qualité du travail de Jacques Thébault (ainsi que de l'ensemble des autres comédiens de doublage, dont Louis Arbessier, remarquable en Numéro 2 lorsque celui ci est interprété par Léo McKern) n'est sans nul doute pas étrangère à la pérennité que connut la série en France (ainsi que dans de nombreux pays francophones). "
(de Edmund Dorf)
claude
Modérateur
Messages postés : 2873
Voxophile acharné Posté le 15/07/2008 15:20:26
Une allusion à la censure qui toucha le doublage:
"Malheureusement,la traduction dénature parfois le propos de la série. On notera par exemple que la version française gomme toutes les allusions au bloc soviétique et au rideau de fer dans «Many happy returns». De même, dans l'épisode «The chimes of Big Ben», l'ami de Nadia ne s'exprime plus en polonais mais en français… On remarquera aussi une désynchronisation de la piste française durant la scène de l'abordage du bateau dans «Many happy returns». Il est également regrettable que tous les épisodes n'aient pas été doublés en 1968. La télévision française, encore très frileuse en cette période pré-Mai 68, avait purement et simplement écartés trois épisodes jugés trop bizarres (ou trop subversifs) pour le téléspectateur lambda. Il s'agissait de : «Do not forsake me Oh my darling». «The girl who was death» «Living in Harmony» ces trois épisodes ne furent carrément pas doublés. Quant aux deux derniers épisodes «Once upon a time» et «Fall out», ils bénéficièrent bien d'une version française mais ne furent tout bonnement pas diffusés avant 1984. Les trois épisodes «maudits» finirent par être traduits et diffusés sur les ondes hertziennes françaises en 1991. Même si c'est Jacques Thébault qui incarnait à nouveau le Numéro 6, sa voix semblait désormais un peu lourde sur un personnage de 25 ans son cadet. "
(par Edmund Dorf)
http://www.uneporte.net/THE-PRISONER-LE-PRISONNIER--le-coffret-zone-2-de-TF1-Video_a534.html
claude
Modérateur
Messages postés : 4581
Voxophile acharné Posté le 27/07/2009 13:54:14
ep n°1 L'Arrivée
Denis Savignat (Le numéro 2),
Michel Gatineau (Le nouveau numéro 2),
Claude Chantal (La domestique),
Jean Berger (Le médecin),
Jean Daurand (L'épicier)
Pierre Leproux (le contrôleur)
On peut ajouter:
serveuse à la terrasse d'un café nettoyant les tables = Marie FRANCEY
voix standardiste femme du téléphone = ?
http://www.imdb.com/title/tt0061287/
La page que voici est une photographie du site forum doublage francophone prise le 25 mars 2010.
http://web.archive.org/web/20090626025403/http://doublage.aceboard.fr/285451-2886-1056-0-prisonnier-1967-1968.htm
Notification par email | Prévenir les modérateursAuteur : Sujet: Le prisonnier (1967-1968) Bas
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 1978
Posté le 08/07/2007 19:52:50
JACQUES THEBAULT: Patrick McGoohan: Numéro 6
?: Angelo Muscat : Le maître d'hôtel
?: Peter Swanwick : Le superviseur
Guests:
Voir ici: http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=79
et là: http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=102
claude
Modérateur
Messages postés : 2873
Voxophile acharné Posté le 15/07/2008 15:16:56
"Un mot sur la version française : Réalisé en 1968 en France, le doublage du PRISONNIER met en vedette l'impeccable Jacques Thébault, qui doublait déjà Patrick McGoohan sur «Danger man». Excellent acteur et comédien de doublage émérite, Jacques Thébault prêta sa voix successivement à Steve McQueen, John Cassavetes, Roy Scheider, Clint Eastwood, Robert Conrad, Bill Cosby et fut également la voix du narrateur des «Incorruptibles.» C'est à lui que l'on doit le désormais célèbre «Bonjour chez vous» (traduction du «Be seeing you» original) qu'il improvisât directement sur le plateau de doublage. La qualité du travail de Jacques Thébault (ainsi que de l'ensemble des autres comédiens de doublage, dont Louis Arbessier, remarquable en Numéro 2 lorsque celui ci est interprété par Léo McKern) n'est sans nul doute pas étrangère à la pérennité que connut la série en France (ainsi que dans de nombreux pays francophones). "
(de Edmund Dorf)
claude
Modérateur
Messages postés : 2873
Voxophile acharné Posté le 15/07/2008 15:20:26
Une allusion à la censure qui toucha le doublage:
"Malheureusement,la traduction dénature parfois le propos de la série. On notera par exemple que la version française gomme toutes les allusions au bloc soviétique et au rideau de fer dans «Many happy returns». De même, dans l'épisode «The chimes of Big Ben», l'ami de Nadia ne s'exprime plus en polonais mais en français… On remarquera aussi une désynchronisation de la piste française durant la scène de l'abordage du bateau dans «Many happy returns». Il est également regrettable que tous les épisodes n'aient pas été doublés en 1968. La télévision française, encore très frileuse en cette période pré-Mai 68, avait purement et simplement écartés trois épisodes jugés trop bizarres (ou trop subversifs) pour le téléspectateur lambda. Il s'agissait de : «Do not forsake me Oh my darling». «The girl who was death» «Living in Harmony» ces trois épisodes ne furent carrément pas doublés. Quant aux deux derniers épisodes «Once upon a time» et «Fall out», ils bénéficièrent bien d'une version française mais ne furent tout bonnement pas diffusés avant 1984. Les trois épisodes «maudits» finirent par être traduits et diffusés sur les ondes hertziennes françaises en 1991. Même si c'est Jacques Thébault qui incarnait à nouveau le Numéro 6, sa voix semblait désormais un peu lourde sur un personnage de 25 ans son cadet. "
(par Edmund Dorf)
http://www.uneporte.net/THE-PRISONER-LE-PRISONNIER--le-coffret-zone-2-de-TF1-Video_a534.html
claude
Modérateur
Messages postés : 4581
Voxophile acharné Posté le 27/07/2009 13:54:14
ep n°1 L'Arrivée
Denis Savignat (Le numéro 2),
Michel Gatineau (Le nouveau numéro 2),
Claude Chantal (La domestique),
Jean Berger (Le médecin),
Jean Daurand (L'épicier)
Pierre Leproux (le contrôleur)
On peut ajouter:
serveuse à la terrasse d'un café nettoyant les tables = Marie FRANCEY
voix standardiste femme du téléphone = ?
Dernière édition par claude le Mar 4 Sep 2012 - 18:23, édité 2 fois
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
épisode n° 1 : L'Arrivée (Arrival)
Denis SAVIGNAT : Guy Doleman : le n° 2
Michel GATINEAU : George Baker : le nouveau n° 2
Pierre LEPROUX : Peter Swanwick : le superviseur de la salle de contrôle
Marie FRANCEY : Patsy Smart : la serveuse du café
Jean BERGER : Jack Allen : le docteur de l'hôpital
Jean DAURAND : Denis Shaw : le boutiquier
Maurice DORLÉAC : Christopher Benjamin : le responsable du bureau de placement
Marie FRANCEY : la patiente de l'hôpital dans un rocking chair
Émile DUARD : Frederick Piper : l'ex-amiral, joueur d'échecs
Denis SAVIGNAT : Guy Doleman : le n° 2
Michel GATINEAU : George Baker : le nouveau n° 2
Pierre LEPROUX : Peter Swanwick : le superviseur de la salle de contrôle
Marie FRANCEY : Patsy Smart : la serveuse du café
Jean BERGER : Jack Allen : le docteur de l'hôpital
Jean DAURAND : Denis Shaw : le boutiquier
Maurice DORLÉAC : Christopher Benjamin : le responsable du bureau de placement
Marie FRANCEY : la patiente de l'hôpital dans un rocking chair
Émile DUARD : Frederick Piper : l'ex-amiral, joueur d'échecs
Jean-Pierre.Nord- Messages : 5927
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
épisode n° 2 : Le Carillon de Big Ben (The Chimes Of Big Ben)
Louis ARBESSIER : Leo McKern : le nouveau n° 2 (remplaçant les précédents)
Jean BERTON : Peter Swanwick : le superviseur de la salle de contrôle
Perette PRADIERNelly BENEDETTI : Nadia Gray : Nadia Rokovsky
Marie FRANCEY : Lucy Griffiths : le 3ème juge du comité de l'exposition Arts et Artisanats
Jacques BERTHIER : Richard Wattis : Fotheringay
Michel GUDIN : Kevin Stoney : le colonel J.
voix-mystère n° 11 : Finlay Currie : le général
Louis ARBESSIER : Leo McKern : le nouveau n° 2 (remplaçant les précédents)
Jean BERTON : Peter Swanwick : le superviseur de la salle de contrôle
Perette PRADIER
Marie FRANCEY : Lucy Griffiths : le 3ème juge du comité de l'exposition Arts et Artisanats
Jacques BERTHIER : Richard Wattis : Fotheringay
Michel GUDIN : Kevin Stoney : le colonel J.
voix-mystère n° 11 : Finlay Currie : le général
Dernière édition par Jean-Pierre.Nord le Lun 20 Aoû 2012 - 17:41, édité 1 fois
Jean-Pierre.Nord- Messages : 5927
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
épisode n° 3 : A, B et C (A. B. And C.)
Béatrice DELFE —à vérifier— : Sheila Allen : le nouveau n° 14
Nadine ALARI : Katherine Kath : Mme Engadine
René ARRIEU : Peter Bowles : l'acheteur « A »
Michèle BARDOLLET —je revérifie dans ma vidéo/voxothèque— : Bettine Le Beau : Lucette, la serveuse de
la réception parisienne
Pierre GARIN : Colin Gordon : le n° 2
Claire GUIBERT : Annette Carrell : la femme agent secret « B »
Béatrice DELFE —à vérifier— : Sheila Allen : le nouveau n° 14
Nadine ALARI : Katherine Kath : Mme Engadine
René ARRIEU : Peter Bowles : l'acheteur « A »
Michèle BARDOLLET —je revérifie dans ma vidéo/voxothèque— : Bettine Le Beau : Lucette, la serveuse de
la réception parisienne
Pierre GARIN : Colin Gordon : le n° 2
Claire GUIBERT : Annette Carrell : la femme agent secret « B »
Jean-Pierre.Nord- Messages : 5927
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77
épisodes suivants
4° épis. "Liberté pour tous"
Jean-Henri CHAMBOIS:Eric Portman(N°2)
Marcelle LAJEUNESSE:Rachel Herbert(N°58)
5° épis. "Double personnalité"
Claude CHANTAL:Jane Merrow(Alison,n°24)
Daniel GALL:Anton Rodgers(N°2)
6°-"le Général"
Jean-Henri CHAMBOIS:Colin Gordon(N°2)
Michèle MONTEL:Betty McDowall(la femme du professeur)
le professeur:est peutêtre doublé par Jacques Berthier??
7° épisode-"Le retour"
Jean-Claude MICHEL:Donald Sinden(le colonel,prénommé James)
Gérard FERAT:Patrick Cargill(Thorpe)
Jean-Henri CHAMBOIS:Eric Portman(N°2)
Marcelle LAJEUNESSE:Rachel Herbert(N°58)
5° épis. "Double personnalité"
Claude CHANTAL:Jane Merrow(Alison,n°24)
Daniel GALL:Anton Rodgers(N°2)
6°-"le Général"
Jean-Henri CHAMBOIS:Colin Gordon(N°2)
Michèle MONTEL:Betty McDowall(la femme du professeur)
le professeur:est peutêtre doublé par Jacques Berthier??
7° épisode-"Le retour"
Jean-Claude MICHEL:Donald Sinden(le colonel,prénommé James)
Gérard FERAT:Patrick Cargill(Thorpe)
raoul69- Messages : 328
Date d'inscription : 03/07/2012
Suite du doublage
7° épis. "Le retour"(suite): Emile DUARD=Richard Caldicott(le commandant) Marie FRANCEY=Grace Arnold(Martha,la domestique de Mme Butterworth)
Nadine ALARI=Georgina Cookson(Mme Butterworth,le N°2 de cet épisode)
8° épis. "Danse de mort". ??=Mary Morris(N°2). Michèle MONTEL=Norma West(jeune fille N°240) Claude BERTRAND=Aubrey Morris(le crieur public)et...
Roger RUDEL=Alan White(Roland Walter Dutton)
9° épis. "Echec et mat": Michel GUDIN=Peter Wyngarde(N°2) Jacques MARIN=Ronald Radd(le Roi dans la v.f. la Tour en v.o.) Lily Baron=Rosalie Crut-
chley(la Reine) Jean DAURAND=Georges Coulouris(l'homme à la canne). A suivre...
Nadine ALARI=Georgina Cookson(Mme Butterworth,le N°2 de cet épisode)
8° épis. "Danse de mort". ??=Mary Morris(N°2). Michèle MONTEL=Norma West(jeune fille N°240) Claude BERTRAND=Aubrey Morris(le crieur public)et...
Roger RUDEL=Alan White(Roland Walter Dutton)
9° épis. "Echec et mat": Michel GUDIN=Peter Wyngarde(N°2) Jacques MARIN=Ronald Radd(le Roi dans la v.f. la Tour en v.o.) Lily Baron=Rosalie Crut-
chley(la Reine) Jean DAURAND=Georges Coulouris(l'homme à la canne). A suivre...
raoul69- Messages : 328
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
• Le prisonnier (1967-1968) - Forum Doublage Francophone ... (Inaccessible)
doublage.aceboard.fr/285451-2886-1056-1-prisonnier-1967-1968.h...
Le prisonnier (1967-1968) Forum Doublage Francophone. ...
J'ajoute :
Alain NOBIS : John Cazabon : le savant dans la grotte .... AceBoard Forum Gratuit v 5.3 ...
fenomena- Messages : 7421
Date d'inscription : 30/06/2012
le Prisonnier(1967-1968)
1er épisode "l'arrivée": Je ne pense pas que Christopher Benjamin soit doublé par Maurice Dorléac. Episode 2 "Le carillon de Big Ben": Je ne reconnais Perrette pradier sur Nadia Gray.
Quand à Richard Wattis(fotheringay),il me semble entendre Michel Gatineau. Hélas!Il ne parle pas beaucoup.
Quand à Richard Wattis(fotheringay),il me semble entendre Michel Gatineau. Hélas!Il ne parle pas beaucoup.
raoul69- Messages : 328
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
Episode 15 : La mort en marche
MAURICE SARFATI.........................KENNETH GRIFFITH................SCHNIPPS / NUMERO 2
J'vais réécouter les épisodes doublés dans les annees 90. Je pensais que le cast était relevé et je n'ai pas pris de notes. Je pense que c'est du SOFI. Il y a tous les comediens reguliers de l'époque (Marc Francois, Serge Bourrier, Henri Djanick, etc...)
MAURICE SARFATI.........................KENNETH GRIFFITH................SCHNIPPS / NUMERO 2
J'vais réécouter les épisodes doublés dans les annees 90. Je pensais que le cast était relevé et je n'ai pas pris de notes. Je pense que c'est du SOFI. Il y a tous les comediens reguliers de l'époque (Marc Francois, Serge Bourrier, Henri Djanick, etc...)
asakura66- Messages : 88
Date d'inscription : 13/02/2013
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
Episode 17 : Le dénouement
ALBERT AUGIER...........................KENNETH GRIFFITH...........................LE JUGE
ALBERT AUGIER...........................KENNETH GRIFFITH...........................LE JUGE
asakura66- Messages : 88
Date d'inscription : 13/02/2013
identification
voix de Fernand FABREJean-Pierre.Nord a écrit:épisode n° 2 : Le Carillon de Big Ben (The Chimes Of Big Ben)
voix-mystère n° 11 : Finlay Currie : le général
Jean-Pierre.Nord- Messages : 5927
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77
Episode 4
Dans l'épisode 4 (en plus de Chambois que je confirme et Lajeunesse que je ne sais pas reconnaître):
Harold Berens... Journaliste (n°113)... Jacques MARIN
Pour le reste, que des suppositions:
George Benson... Directeur du bureau de placement... Michel GUDIN ?
John Cazabon... "Barman" dans la grotte... Pierre COLLET ?
Dene Cooper... Le photographe... Sur certaines répliques, ça me fait penser à Francis Lax et sur d'autres pas du tout. Bref, mystère...
Harold Berens... Journaliste (n°113)... Jacques MARIN
Pour le reste, que des suppositions:
George Benson... Directeur du bureau de placement... Michel GUDIN ?
John Cazabon... "Barman" dans la grotte... Pierre COLLET ?
Dene Cooper... Le photographe... Sur certaines répliques, ça me fait penser à Francis Lax et sur d'autres pas du tout. Bref, mystère...
Re: Le Prisonnier (1967-1968)
Il n'y a pas de fiche pour chaque épisode y compris ceux avec une vf '' récente ''?
Je suis très surpris avec Raoul69 fan de la série notamment.
Je suis très surpris avec Raoul69 fan de la série notamment.
davidvoice3- Messages : 6339
Date d'inscription : 13/01/2013
Sujets similaires
» Les Envahisseurs (1967-1968)
» Cimarron (1967-1968)
» Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
» Capitaine Scarlet (1967-1968)
» L'Homme A La Valise (1967-1968)
» Cimarron (1967-1968)
» Le Prince Saphir / Princesse Saphir (1967-1968)
» Capitaine Scarlet (1967-1968)
» L'Homme A La Valise (1967-1968)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum