Nouveau Forum Doublage Francophone
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-55%
Le deal à ne pas rater :
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer HD9200/90 Série 3000
49.99 € 109.99 €
Voir le deal

La Fille à la Valise (1961, Valério Zurlini)

Aller en bas

La Fille à la Valise (1961, Valério Zurlini) Empty La Fille à la Valise (1961, Valério Zurlini)

Message  MIT0 Mar 5 Déc 2023 - 20:38

Fiche IMDb : https://www.imdb.com/title/tt0054225/?language=fr-fr

Studio d’enregistrement : ???
Direction Artistique : ???
Adaptation : Bruno Guillaume et Pierre Cholodenko (Source : Sacem)

Claudia Cardinale : elle-même : Aïda Zepponi (je confirme)
Jacques Perrin : lui-même : Lorenzo Fainardi (je confirme)
Luciana Angiollilo : ??? : La Tante de Lorenzo
Elsa Albani : ??? : Lucia (la domestique)
Corrado Pani : Serge Sauvion : Marcello Fainardi (à confirmer)
Gian Maria Volontè : ??? : Piero
Riccardo Garrone : William Sabatier : Romolo (l’ami de Piero à la plage) (à confirmer)
Renato Baldini : Jacques Dacqmine : Hugo Francia (l’homme qui danse avec Aïda) (à confirmer)
Romolo Valli : ??? : Le Curé

Source : Wikipédia

Claudia Cardinale et Jacques Perrin ne semble pas avoir été doublés mais bel et bien enregistrés en français. Claudia Cardinale a affirmé que le film avait été tourné en français (pas sûr pour les autres acteurs italiens par contre) puisqu’elle ne parlait pas italien tout comme Perrin et il semblerait donc bien que leurs répliques françaises aient été synchronisées avec le reste du doublage (je ne sais pas si je suis très clair  Laughing)

L’opéra « Céleste Aïda » qui commence à 41:45 est chanté entièrement en français. Cependant il est impossible de savoir pour l’instant s’il a été chanté pour l’occasion ou s’il s’agit d’un enregistrement intégré au doublage, même si personnellement j’opterai pour la 2ème option car l’instrumental est différent en VO. Quelqu’un sait-il qui est le chanteur ? J’ai trouvé une reprise de l’opéra datant de 1962 (concordant donc, avec la date de sortie du film en France) avec notamment Tony Poncet, seulement il ne s’agit pas du même enregistrement. La voix est plus grave et insiste notamment sur le « un sceptre d’ooooooooooooooooor » contrairement à la version du film qui insiste à peine 2 secondes. Tout ce que je sais, c’est que les paroles ont été traduites par Camille de Locle et Charles Nuitter ( source : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k29611v ).

Pour ceux que ça intéresse : https://m.ok.ru/dk?st.cmd=friendMovieComments&st.friendId=591872155402&st.sbj=5232213756426&_prevCmd=userProfile&tkn=6919#lst

MIT0

Messages : 28
Date d'inscription : 12/11/2023

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum