Nouveau Forum Doublage Francophone
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à -50% (large sélection)
Voir le deal
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948)

Aller en bas

Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948) Empty Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948)

Message  Jean-Pierre.Nord Mer 12 Mar 2014 - 21:01

Titre original : Panhandle
http://www.imdb.com/title/tt0033996/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast
Version française sortie le 31 décembre 1948 — Titre français provisoire en mai 1948 : Le Justicier du Texas – source : www.westernmovies.fr

Mes reconnaissances vocales – par ordre d'entrée en son :

???  :  Cathy Downs  :  Jean (V.F. : Blanche) « Dusty » Stewart
Jean-Henri CHAMBOIS  :  Charles La Torre  :  Juan
Claude PÉRAN  :  Rod Cameron  :  John Sands
Alfred ARGUS  :  J. Farrell MacDonald   :  Doc Cooper
Georges CHAMARAT : le tricheur de la partie de cartes
Raymond ROGNONI  :  Alex Gerry  :  Raven McBride, dit en V.F. « le Corbeau »  
Henri EBSTEIN  :  Tom Fadden  :  Mac (V.F. : Charlie), le vendeur de chevaux
Lucien BLONDEAU  :  Rory Mallinson  :  Jim, le shérif
Serge LHORCA  :  Blake Edwards  :  Floyd (V.F. : Fred) Schofield
Raymond DESTAC  :  Jeff York  :  Jack
Marc VALBEL  :  Reed Hadley  :  Matt Garson (V.F. : Max Carson)
Alfred ARGUS  :  Charles Judels  :  Botticelli, le barbier coiffeur
Ulric GUTTINGUER (ou GUTTINGER)  :  Dick Crockett  :  Elliott Rogers [ou peut-être Rodgers]
Georges CHAMARAT  :  Francis McDonald  :  Crump
Jacques BERLIOZ  :  Stanley Andrews  :  Tyler
Henry VALBEL  :  Henry Hall  :  Wells
???  :  Anne Gwynne  :  June O'Carroll (V.F. : Jeanne ou Jane Carroll)
Jean-François LALEY  :  le partenaire aux cartes du vieux Crump, avant que ce dernier ne soit assassiné par Jack (« Non Matt ! (...) On a perdu un client ! ») — Jean-François LALEY prononce le prénom « Matt » —comme dans la V.O.— alors qu’il aurait dû dire « Max »
Jean-Henri CHAMBOIS  :  l’autre partenaire aux cartes du vieux Crump (« J’ parierais 20 dollars qu’il avait triché, l' vieux ! (...) Mais qui
s'occup’ra d’ ce monsieur ? (…) Pourquoi ?
»)
Jean-Henri CHAMBOIS  :  le citoyen indiquant à John Sands la direction à prendre pour se rendre au ranch Stewart
Lucien BLONDEAU  :  le citoyen interrogé par John Sands, lui conseillant d’aller voir Pop Jenkins pour en savoir plus sur la mort de son frère Billy (la première des répliques : « C’est tout c’ que j’ sais, Monsieur Sands ! »)

Jean-Pierre.Nord

Messages : 5789
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum