Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
+6
quasimodoworld (bis)
Mauser91
Vince le fana
Giganotosaur
quasimodoworld^^
Rémi
10 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Il existe un 2ème doublage pour Le cochon pratique passé dans l'émission l'ami public numéro un du 22 mars 1963
Source: onvaalapub
Source: onvaalapub
Noé Costa- Messages : 542
Date d'inscription : 30/11/2021
Age : 18
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Noé Costa a écrit:Il existe un 2ème doublage pour Le cochon pratique passé dans l'émission l'ami public numéro un du 22 mars 1963
Oui, on en a déjà parlé...
J'ai revu le Silly Symphony sur "le joueur de flûte de Hamelin" ; c'est clairement un doublage étranger, soit un doublage québécois soit américain.
quasimodoworld (bis)- Messages : 1139
Date d'inscription : 29/09/2019
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Je sais qu'on en a déjà parlé mais vu que c'était sur un autre topic j'ai jugé bon de le repréciser au cas ouquasimodoworld (bis) a écrit:Noé Costa a écrit:Il existe un 2ème doublage pour Le cochon pratique passé dans l'émission l'ami public numéro un du 22 mars 1963
Oui, on en a déjà parlé...
J'ai revu le Silly Symphony sur "le joueur de flûte de Hamelin" ; c'est clairement un doublage étranger, soit un doublage québécois soit américain.
Pour Le joueur de flûte de Hamelin Je pourrais pas apporter grand chose de plus parce que comme la plupart des personnes sur ce site je ne suis pas un professionnel des voix de comédien français expatriés aux États-Unis ou de Québécois des années 30 par contre j'ai l'impression que la voix parlée et la voix chantée du maire sont différentes
Noé Costa- Messages : 542
Date d'inscription : 30/11/2021
Age : 18
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Le retour de Toby la tortue est disponible sur disney plus avec un doublage différent de celui avec Donda et Vocoret, c'est manifestement un doublage plus ancien, il semble dater de la même époque que le tout premier doublage de le lièvre et la tortue, je me demande si ce ne serait pas les mêmes comédiens d'ailleurs
Dans les trois espiegles petites souris, une des trois comédiennes semble être la même qui double Nif-Nif dans Les trois petits cochons
Le 1er doublage de La cigale et la fourmi est clairement un doublage hollywoodien ou québécois, d'ailleurs la voix de la cigale me fait beaucoup penser à celle du joueur de flûte de Hamelin dans le cartoon du même nom
Dans les trois espiegles petites souris, une des trois comédiennes semble être la même qui double Nif-Nif dans Les trois petits cochons
Le 1er doublage de La cigale et la fourmi est clairement un doublage hollywoodien ou québécois, d'ailleurs la voix de la cigale me fait beaucoup penser à celle du joueur de flûte de Hamelin dans le cartoon du même nom
Noé Costa- Messages : 542
Date d'inscription : 30/11/2021
Age : 18
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Bonjour, je m'appelle Antoine et je suis nouveau sur ce forum.
En effet, sur Disney+, on a un doublage différent de celui disponible sur les DVD (en tout cas sur celui des "Intemporels"). Sur le doublage proposé sur Disney+, ce n'est ni Carel ni Donda sur le lièvre. ça ressemble plus à la voix qu'il avait dans le tout premier doublage du "lièvre et la tortue" que onvaalapub a posté sur YouTube.
En espérant avoir pu vous être utile (:
Noé Costa a écrit:Le retour de Toby la tortue est disponible sur disney plus avec un doublage différent de celui avec Donda et Vocoret, c'est manifestement un doublage plus ancien, il semble dater de la même époque que le tout premier doublage de le lièvre et la tortue, je me demande si ce ne serait pas les mêmes comédiens d'ailleurs
En effet, sur Disney+, on a un doublage différent de celui disponible sur les DVD (en tout cas sur celui des "Intemporels"). Sur le doublage proposé sur Disney+, ce n'est ni Carel ni Donda sur le lièvre. ça ressemble plus à la voix qu'il avait dans le tout premier doublage du "lièvre et la tortue" que onvaalapub a posté sur YouTube.
En espérant avoir pu vous être utile (:
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
La souris volante (1934)
(redoublage années 90)
?? : La souris
REGINE TEYSSOT : La fée
HERVE JOLLY : La première chauve-souris
MICHEL MELLA ? : La deuxième chauve-souris ("Une petite souris !")
Et sur la chanson "Tu n'es pas une souris", c'est apparemment les choristes habituels de George Costa, avec peut-être Jean Stout sur le solo de l'une d'elles.
Sources : reconnaissances personnelles
(redoublage années 90)
?? : La souris
REGINE TEYSSOT : La fée
HERVE JOLLY : La première chauve-souris
MICHEL MELLA ? : La deuxième chauve-souris ("Une petite souris !")
Et sur la chanson "Tu n'es pas une souris", c'est apparemment les choristes habituels de George Costa, avec peut-être Jean Stout sur le solo de l'une d'elles.
Sources : reconnaissances personnelles
quasimodoworld (bis)- Messages : 1139
Date d'inscription : 29/09/2019
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Je ne sais pas si ça pourrait vous intéresser, mais les doublages français ont été utilisés au Québec en faisant des "modifications". En effet, sur la VHS "Belle : l’amitié avant tout" (dont Olikos a rédigé une fiche sur son site récemment -> https://www.lesgrandsclassiques.fr/belleamitieavantout.php), ils sont présentés avec des sortes de "comptines" en musique « moderne ». Ça concernant les titres suivants :
- Morris le petit élan
- Les enfants des bois
- Une petite poule avisée (c’est d’ailleurs sur ce cartoon que j’en ai conclu que c’était bien le doublage francophone européen qui était modifié car j’ai bien reconnu Sylvain Caruso sur Donald, j’ai comparé avec le doublage présent sur « Les Intemporels » et c’est bien le même^^)
- Les Trois Petits Cochons
Olikos a d’ailleurs posté des extraits sur Youtube^^ : https://youtu.be/vMy-Nk-jWkc
En espérant avoir pu vous être utile
- Morris le petit élan
- Les enfants des bois
- Une petite poule avisée (c’est d’ailleurs sur ce cartoon que j’en ai conclu que c’était bien le doublage francophone européen qui était modifié car j’ai bien reconnu Sylvain Caruso sur Donald, j’ai comparé avec le doublage présent sur « Les Intemporels » et c’est bien le même^^)
- Les Trois Petits Cochons
Olikos a d’ailleurs posté des extraits sur Youtube^^ : https://youtu.be/vMy-Nk-jWkc
En espérant avoir pu vous être utile
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
https://www.filmperdu.fr/2015/09/la-cigale-et-la-fourmi.html?m=1
"La Cigale et la Fourmi"
D’après le site Film Perdu, c’est Eugène Borden qui prête sa voix à la Cigale dans le 1er doublage.
"La Cigale et la Fourmi"
D’après le site Film Perdu, c’est Eugène Borden qui prête sa voix à la Cigale dans le 1er doublage.
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Ah, il me semblait pourtant bien avoir lu cet article (j'avais même fait remarquer à son auteur que son petit trésor retrouvé existait aussi en DVD en fait ! ) mais trop rapidement il faut croire ! Merci ^^
Chernabog- Messages : 734
Date d'inscription : 29/06/2012
Age : 33
Toine aime ce message
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Son petit trésor est aussi sur Disney +Chernabog a écrit:Ah, il me semblait pourtant bien avoir lu cet article (j'avais même fait remarquer à son auteur que son petit trésor retrouvé existait aussi en DVD en fait ! ) mais trop rapidement il faut croire ! Merci ^^
Noé Costa- Messages : 542
Date d'inscription : 30/11/2021
Age : 18
Toine aime ce message
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Noé Costa a écrit:Le 1er doublage de La cigale et la fourmi est clairement un doublage hollywoodien ou québécois, d'ailleurs la voix de la cigale me fait beaucoup penser à celle du joueur de flûte de Hamelin dans le cartoon du même nom
Noé Costa, penses tu toujours que la voix de la Cigale dans "La Cigale et la Fourmi" (qui est donc Eugène Borden) est la même que celle du Joueur de flûte de Hamelin ??
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
J'avais oublié de préciser à l'époque mais c'est la voix chantée de la cigale qui me fait penser à celle du joueur de flûte de Hamelin, hors Eugène Borden n'est que la voix parlée de la cigale donc non ce n'est pas lui sur le joueur du flûteToine a écrit:Noé Costa a écrit:Le 1er doublage de La cigale et la fourmi est clairement un doublage hollywoodien ou québécois, d'ailleurs la voix de la cigale me fait beaucoup penser à celle du joueur de flûte de Hamelin dans le cartoon du même nom
Noé Costa, penses tu toujours que la voix de la Cigale dans "La Cigale et la Fourmi" (qui est donc Eugène Borden) est la même que celle du Joueur de flûte de Hamelin ??
Noé Costa- Messages : 542
Date d'inscription : 30/11/2021
Age : 18
Toine aime ce message
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Ah d’accord ! Ça fait bien longtemps que je n’ai pas écouté la VF du "Joueur de Flûte de Hamelin", donc je ne pouvais me douter qu’il s’agissait de la voix chantée de la Cigale, qui est en effet différente de la voix parlée. En tout cas, puisqu’Eugène Borden était un acteur français expatrié aux États-Unis, nous savons maintenant que tous ces anciens doublages (La Cigale et la Fourmi, Le Joueur de Flûte de Hamelin, La Déesse du Printemps…) étaient bien des doublages français américains.Noé Costa a écrit:J'avais oublié de préciser à l'époque mais c'est la voix chantée de la cigale qui me fait penser à celle du joueur de flûte de Hamelin, hors Eugène Borden n'est que la voix parlée de la cigale donc non ce n'est pas lui sur le joueur du flûteToine a écrit:Noé Costa a écrit:Le 1er doublage de La cigale et la fourmi est clairement un doublage hollywoodien ou québécois, d'ailleurs la voix de la cigale me fait beaucoup penser à celle du joueur de flûte de Hamelin dans le cartoon du même nom
Noé Costa, penses tu toujours que la voix de la Cigale dans "La Cigale et la Fourmi" (qui est donc Eugène Borden) est la même que celle du Joueur de flûte de Hamelin ??
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Joujoux brisés
J'ai pu récupérer Joujoux Brisés (Broken Toys) en VF, tel que diffusé dans Disney Club Mercredi dans les années 1990.
À noter que la chanson "We're Gonna Get Out of the Dumps" est doublée en français : "Nous Sortirons de Cette Décharge".
Le film étant mis au ban suite à ses représentations caricaturales, je vous invite à conserver cette VF précieusement car elle ne reparaîtra jamais plus officiellement.
Ici : https://drive.google.com/file/d/1c3meX5pR1HTTAE6TjFJD5cH-xwQTvEBj/
Il manque malheureusement les premières secondes du film.
Voici également la première VF du Lièvre et la Tortue, évoquée dans le premier message de Chernabog, et diffusée dans Le Disney Channel :
https://drive.google.com/file/d/1buCh-1AbC6bx-6c78Av7zufFl98gweEg/view?usp=sharing
Ce film a donc connu au moins trois VF.
À noter que la chanson "We're Gonna Get Out of the Dumps" est doublée en français : "Nous Sortirons de Cette Décharge".
Le film étant mis au ban suite à ses représentations caricaturales, je vous invite à conserver cette VF précieusement car elle ne reparaîtra jamais plus officiellement.
Ici : https://drive.google.com/file/d/1c3meX5pR1HTTAE6TjFJD5cH-xwQTvEBj/
Il manque malheureusement les premières secondes du film.
Voici également la première VF du Lièvre et la Tortue, évoquée dans le premier message de Chernabog, et diffusée dans Le Disney Channel :
https://drive.google.com/file/d/1buCh-1AbC6bx-6c78Av7zufFl98gweEg/view?usp=sharing
Ce film a donc connu au moins trois VF.
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Ce deuxième doublage est disponible en DVD dans Un Tout Petit Monde de Bonheur ! : Le Dernier Voyage (It's a Small World of Fun - Volume 4: The Final Journey) édité en Zone 1 uniquement (États-Unis et Canada).Chernabog a écrit:La Déesse du Printemps (1934)
2nd doublage (diffusé dans une émission Disney de TF1)
Aucune voix reconnue pour l'instant.
Toine aime ce message
Re: Les "Silly Symphonies" (1929-1939)
Sait-on de quand date la VF des « Trois Petits Cochons » avec Maurice Sarfati ? Je pensais qu’elle datait de la fin des années 70 ou du début des années 80 car je l’avais repéré dans une émission de « Disney Dimanche » de cette époque, mais j’ai ensuite découvert qu’elle avait déjà été exploitée dans la première émission de « L’Ami Public Numéro Un » le 05/11/1961 ! Elle est donc assez ancienne…
Toine- Messages : 466
Date d'inscription : 14/01/2023
Localisation : France
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Bud SPENCER (né en 1929)
» Don MURRAY (né en 1929)
» Max VON SYDOW (né en 1929)
» Lee PATTERSON (1929–2007)
» Kiyoshi KAWAKUBO (né en 1929)
» Don MURRAY (né en 1929)
» Max VON SYDOW (né en 1929)
» Lee PATTERSON (1929–2007)
» Kiyoshi KAWAKUBO (né en 1929)
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum