Nouveau Forum Doublage Francophone
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €
-10%
Le deal à ne pas rater :
-30€ sur la nouvelle Tablette tactile Lenovo Tab Plus – 11.5” ...
269.99 € 299.99 €
Voir le deal

Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948)

Aller en bas

Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948) Empty Le Justicier de la Sierra (Lesley Selander, 1948)

Message  Jean-Pierre.Nord Mer 12 Mar 2014 - 21:01

Titre original : Panhandle
http://www.imdb.com/title/tt0033996/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast
Version française sortie le 31 décembre 1948 — Titre français provisoire en mai 1948 : Le Justicier du Texas – source : www.westernmovies.fr

Mes reconnaissances vocales – par ordre d'entrée en son :

???  :  Cathy Downs  :  Jean (V.F. : Blanche) « Dusty » Stewart
Jean-Henri CHAMBOIS  :  Charles La Torre  :  Juan
Claude PÉRAN  :  Rod Cameron  :  John Sands
Alfred ARGUS  :  J. Farrell MacDonald   :  Doc Cooper
Georges CHAMARAT : le tricheur de la partie de cartes
Raymond ROGNONI  :  Alex Gerry  :  Raven McBride, dit en V.F. « le Corbeau »  
Henri EBSTEIN  :  Tom Fadden  :  Mac (V.F. : Charlie), le vendeur de chevaux
Lucien BLONDEAU  :  Rory Mallinson  :  Jim, le shérif
Serge LHORCA  :  Blake Edwards  :  Floyd (V.F. : Fred) Schofield
Raymond DESTAC  :  Jeff York  :  Jack
Marc VALBEL  :  Reed Hadley  :  Matt Garson (V.F. : Max Carson)
Alfred ARGUS  :  Charles Judels  :  Botticelli, le barbier coiffeur
Ulric GUTTINGUER (ou GUTTINGER)  :  Dick Crockett  :  Elliott Rogers [ou peut-être Rodgers]
Georges CHAMARAT  :  Francis McDonald  :  Crump
Jacques BERLIOZ  :  Stanley Andrews  :  Tyler
Henry VALBEL  :  Henry Hall  :  Wells
???  :  Anne Gwynne  :  June O'Carroll (V.F. : Jeanne ou Jane Carroll)
Jean-François LALEY  :  le partenaire aux cartes du vieux Crump, avant que ce dernier ne soit assassiné par Jack (« Non Matt ! (...) On a perdu un client ! ») — Jean-François LALEY prononce le prénom « Matt » —comme dans la V.O.— alors qu’il aurait dû dire « Max »
Jean-Henri CHAMBOIS  :  l’autre partenaire aux cartes du vieux Crump (« J’ parierais 20 dollars qu’il avait triché, l' vieux ! (...) Mais qui
s'occup’ra d’ ce monsieur ? (…) Pourquoi ?
»)
Jean-Henri CHAMBOIS  :  le citoyen indiquant à John Sands la direction à prendre pour se rendre au ranch Stewart
Lucien BLONDEAU  :  le citoyen interrogé par John Sands, lui conseillant d’aller voir Pop Jenkins pour en savoir plus sur la mort de son frère Billy (la première des répliques : « C’est tout c’ que j’ sais, Monsieur Sands ! »)

Jean-Pierre.Nord

Messages : 5921
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 77

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum