Nouveau Forum Doublage Francophone
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-17%
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à 49,99€
49.99 € 59.99 €
Voir le deal
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

NATHALIE ET SES AMIS (1971)

Aller en bas

NATHALIE ET SES AMIS (1971) Empty NATHALIE ET SES AMIS (1971)

Message  artemis Mer 16 Juin 2021 - 20:33

Titre VO : Sasurai no Taiyo
Production : Mushi Productions
Arrivée en France : 14 juin 1998 (AB Cartoons)
NB : Série prévue sur la 5 qui ne l'a jamais diffusée
Doublage : SOFI
Direction : Francis Lax

Episode 1
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, copine 1 de Myriam), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, servante des Kordan (Ernestine), une amie de Nathalie, copine 2 de Myriam + divers), Lionel Tua (copain 1 de Myriam, un ami de Nathalie + divers), Francis Lax (Alex, le prof des cours du soir, un ami de Nathalie), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel), Jacques Richard (Narrateur, copain 2 de Myriam) et Serge Lhorca (M. Minel, Coco, prof des cours de journée)
L’introduction du début d’épisode, censée être narrée par Mathilda, est doublée par Joëlle Fossier. Celle-ci fait également certains rires de Mathilda.

Episode 2
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, copine 1 de Myriam), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, copine 2 de Myriam), Lionel Tua (Freddy, l’employé de la mairie + divers), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel, Mme Kordan + divers), Jacques Richard (M. Kordan + divers) et Serge Lhorca (M. Minel, Prof des cours de journée + divers)
De nouveau, certains rires de Mathilda sont faits par Joëlle Fossier.

Episode 3
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, copine 1 de Myriam), Joëlle Fossier (Myriam, copine 2 de Myriam), Lionel Tua (Freddy + divers), Francis Lax (Albert + divers), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel, Mme Kordan, une camarade de classe + divers), Jacques Richard (le professeur particulier de Myriam + divers) et Serge Lhorca (M. Minel, Professeur de musique, Professeur de mathématiques)
La plupart des interprétations de la chanson qu’on entend dans cet épisode sont en italien. Pour justifier cela, les dialogues font croire que la grand-mère de Nathalie était italienne et que la chanson est un hommage à cette dernière !

Episode 4
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, copine 1 de Myriam), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, l’infirmière, copine 2 de Myriam), Lionel Tua (Freddy, client 2 + divers), Francis Lax (Alex, Oncle Oscar + divers), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel), Jacques Richard (Narrateur, M. Kordan, client 1 + divers) et Serge Lhorca (M. Minel, Coco, le docteur + divers)
La chanson de l’épisode est bien restée en VO. Certains rires de Mathilda sont encore faits par Joëlle Fossier.

Episode 5
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, copine de Myriam), Lionel Tua (Freddy, mafieux 3, homme au restaurant+ divers), Francis Lax (Alex, Oncle Oscar), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel), Jacques Richard (l’entraîneur de Freddy, le chef des mafieux, mafieux 1, homme ivre au bar + divers) et Serge Lhorca (Coco, mafieux 2, Professeur de mathématiques)
Une seule chanson est en italien, les autres sont restées en VO.
Les rires de Mathilda sont encore faits par Joëlle Fossier. A croire qu’il y a eu des retakes.


Episode 6
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, copine 1 de Myriam), Joëlle Fossier (Myriam, Mimi, copine 2 de Myriam), Lionel Tua (Freddy, client du restaurant ambulant + divers), Francis Lax (Oncle Oscar), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Mme Kordan), Jacques Richard (M. Edouard) et Serge Lhorca (Responsable des Disques Orion + client du bar)
Myriam dit qu’elle va chanter une ballade italienne alors que la chanson, comme toutes celles entendues dans cet épisode, est bien en VO !

Episode 7
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie + divers), Joëlle Fossier (Myriam), Lionel Tua (Freddy, l’entraîneur de Freddy, l’ami d’Oscar), Francis Lax (Alex, Oncle Oscar), Marie-Martine Bisson (Françoise, Mme Minel, Mme Kordan + divers), Jacques Richard (M. Edouard) et Serge Lhorca (Coco, Professeur + divers)
La chanson en fin d’épisode est en italien.

Episode 8
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Lucie), Lionel Tua (Freddy, membre de l’équipe de Freddy, divers), Francis Lax (Alex, commentateur du match de boxe, divers), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Minel, Françoise), Jacques Richard (M. Edouard, l’arbitre, divers) et Serge Lhorca (l’entraîneur de Freddy, l’espion, divers)
L’espion a la voix de Jacques Richard sur certaines scènes. La chanson dans cet épisode est en italien.

Episode 9
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Lucie), Lionel Tua (Freddy), Francis Lax (Alex, l’entraîneur de Freddy, l’arbitre, voix du haut-parleur du port), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Françoise, Mme Minel), Jacques Richard (M. Edouard, membre de l’équipe de Freddy) et Serge Lhorca (membre de l’équipe de Freddy)
Le nom de famille de Freddy, Moritena, est parfois écorché en « Monitera »

Episode 10
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie + divers), Lionel Tua (Freddy, médecin à la comptabilité de l’hôpital + divers), Francis Lax (Alex, Oncle Oscar, Yann Ohara), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Françoise, Mme Minel, Mme Kordan, voix au téléphone, une infirmière, une patiente), Jacques Richard (M. Edouard, M. Simon) et Serge Lhorca (Président des Productions du Soleil)
La chanson de Nathalie est en italien. Celle qu’on entend en fond sonore à la fin de l’épisode est par contre restée en VO.

Episode 11
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, Stella Leden), Lionel Tua (un responsable de spectacle, spectateurs + divers), Francis Lax (Eric Nalto / Trompette d’Or, Oncle Oscar, Alex), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Françoise), Jacques Richard (M. Edouard, M. Simon) et Serge Lhorca (Emilio, directeur de la salle de spectacle + divers)
Le titre VF est ici prononcé. Toutes les chansons sont en italien.

Episode 12
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Stella Leden, petit garçon), Lionel Tua (Emilio + divers), Francis Lax (Oncle Oscar, Grand-mère du petit garçon, employé 1 de Simon), Jacques Richard (Narrateur, voix au téléphone, intendant) et Serge Lhorca (M. Simon, employé 2 de Simon)
Francis Lax double une vieille dame !!!
Les onigiris sont présentés comme des gâteaux au citron !
La plupart des chansons de l’épisode sont en italien.


Episode 13
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie + divers), Lionel Tua (le fleuriste, déménageur 1), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex, Yann Ohara), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Mme Kordan, Françoise + divers), Jacques Richard (M. Edouard, le photographe) et Serge Lhorca (déménageur 2 + divers)

Episode 14
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie), Lionel Tua (interviewers, vigile, directeur du magasin + divers), Francis Lax (Alex, Yann Ohara, M. Lucas, interviewers + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, Mme Minel, Françoise, vendeuse, voix au téléphone), Jacques Richard (M. Edouard, Président des Productions du Soleil) et Serge Lhorca (interviewers, chauffeur de Myriam + divers)
La chanson de Nathalie est en italien mais celle de Myriam est restée en VO.

Episode 15
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, concurrente de Nathalie + divers), Lionel Tua (homme de la comptabilité de l’hôpital, présentateur de l’émission + divers), Francis Lax (Alex, Oncle Oscar, Yann Ohara + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Mme Kordan, standardiste + divers), Jacques Richard (M. Edouard, homme du staff de l’émission, chauffeur de taxi + divers) et Serge Lhorca (M. Minel, Coco, voix du haut-parleur + divers)
On parle de francs dans les dialogues. Toutes les chansons sont restées en VO.

Episode 16
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam), Lionel Tua (le photographe + divers), Francis Lax (Yann Ohara, Président des Productions du Soleil + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, Françoise), Jacques Richard (M. Edouard) et Serge Lhorca (photographe chez Myriam + divers)
Myriam est appelée Miki dans une réplique (son nom en VO). Toutes les chansons sont restées en VO.

Episode 17
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam + divers plongeuses), Lionel Tua (porteur de bagages, employé de l’hôtel), Francis Lax (Président des Productions du Soleil + majordome), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, Françoise, chef des plongeuses + divers plongeuses) et Jacques Richard (M. Edouard)
Toutes les chansons sont restées en VO.

Episode 18
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam), Lionel Tua (hôte d’accueil, passant, voyou), Francis Lax (Yann Ohara, patron du club de jazz, Bill Jones, contrôleur du métro + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, Françoise), Jacques Richard (M. Edouard) et Serge Lhorca (Eric Nalto / Trompette d’Or)
Certaines chansons en milieu d’épisode sont en italien, toutes les autres sont en VO.

Episode 19
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie), Lionel Tua (le photographe, un chanteur, un réalisateur), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex, Bill Jones), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Françoise), Jacques Richard (Narrateur, M. Edouard) et Serge Lhorca (M. Minel, Eric Nalto / Trompette d’Or)
Toutes les chansons sont restées en VO.

Episode 20
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie), Lionel Tua (Freddy, commentateur TV, animateur, garde de Freddy, un invité), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex, Yann Ohara, garde de Freddy, gérant du club de boxe, réceptionniste, un invité + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, secrétaire de Yann Ohara, une invitée + divers) et Serge Lhorca (M. Minel)
La chanson de l’épisode est restée en VO.

Episode 21
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie + divers), Lionel Tua (Marco, homme au bar, homme au restaurant, pêcheur + divers), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex, homme au bar, routier, pêcheurs + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Françoise, Mme Kordan + divers), Jacques Richard (M. Edouard, voix à la gare, homme au bar, pêcheur + divers) et Serge Lhorca (Eric Nalto / Trompette d’Or + divers)
La chanson des pêcheurs est en italien. Les chanson de Nathalie sont en revanche en VO.

Episode 22
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Moustique, femmes au bar), Lionel Tua (Georges, Morton, présentateur tv, assistant de M. Rossignol, présentateur du festival, homme au bar, des spectateurs), Francis Lax (Hector, hommes au bar), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, femme au bar), Jacques Richard (M. Rossignol, Théodore, commissaire, homme au bar) et Serge Lhorca (Eric Nalto / Trompette d’Or, homme au bar)
La chanson de Nathalie est en VO en début d’épisode mais repasse en italien à partir du milieu. En revanche, les chansons de Myriam sont tout le temps en VO.

Episode 23
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, une jeune fille), Lionel Tua (Patron de M. Rossignol, voix à la radio, un employé à la TV, rédacteur en chef, des journalistes), Francis Lax (Alex, M. Rossignol, un employé à la TV, des journalistes), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Françoise, Mme Kordan) et Jacques Richard (M. Edouard, un employé à la TV, des journalistes)
Les chansons sont restées en VO. La chanson qui passe à la radio est censée être celle de Nathalie sauf que c’est celle de Myriam qu’on entend !

Episode 24
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, servante des Kordan (Ernestine)), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, une voisine), Lionel Tua (divers journalistes, des membres du staff), Francis Lax (Alex, Yann Ohara, Président des Productions du Soleil, divers journalistes, membre du staff), Marie-Martine Bisson (Mathilda, Mme Kordan, Mme Minel, une infirmière, une voisine), Jacques Richard (M. Kordan, Inspecteur Flannagan, divers journalistes) et Serge Lhorca (M. Minel, divers journalistes)
Les chansons sont restées en VO.

Episode 25
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie, infirmière 3 + divers), Joëlle Fossier (Myriam, infirmière 1 + divers), Lionel Tua (Freddy, présentateur de l’émission, serveur à la buvette, homme à la buvette, un technicien + divers), Francis Lax (Oncle Oscar, Alex, homme à la buvette, un technicien, paparazzi 1 + divers), Marie-Martine Bisson (Mme Minel, Mme Kordan, servante des Kordan (Ernestine), infirmière 2 + divers), Jacques Richard (Narrateur, M. Kordan, paparazzi 2, hommes à la buvette + divers) et Serge Lhorca (chauffeur de taxi, routiers + divers)
Les chansons sont restées en VO.

Episode 26
Avec les voix d’Anne Rondeleux (Nathalie), Joëlle Fossier (Myriam, Lucie, l’infirmière, une fan), Lionel Tua (Freddy, petit garçon sur la plage, un vigile), Francis Lax (Narrateur, Alex, Oncle Oscar, un musicien), Marie-Martine Bisson (Mme Kordan, Mme Minel, Françoise, servante des Kordan (Ernestine)), Jacques Richard (M. Kordan, M. Edouard, l’entraîneur de Freddy) et Serge Lhorca (divers musiciens)
Freddy vouvoie Myriam ! Etrangement, c’est Francis Lax qui assure la narration dans cet épisode. Les chansons sont restées en VO.

artemis

Messages : 110
Date d'inscription : 13/08/2012

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum