MARC ET MARIE (1978)
3 participants
Page 1 sur 1
MARC ET MARIE (1978)
Titre VO: Haikara san Ga Tooru
Production : Nippon Animation
Diffusion en France : TMC (29 octobre 1995), Mangas (la série était prévue pour être diffusée sur la 5 en 1989 mais ça ne s'est jamais fait)
Doublage : Studio S.O.F.I.
Direction : Bernard Tiphaine
VIRGINIE MÉRY: Marie Hanamura
RÉGIS LANG: Marc, Comte 1er Juin, Frédéric (eps 1-5)
ERIC AUBRAHN : Frédéric, Colonel Innen, Tosai, Dominique Onijima (eps 28-30, 42)
BERNARD TIPHAINE : Père de Marie, Charlie Lefort, Narrateur, Comte 1er Juin (remplacement eps 31-34)
SOPHIE GORMEZANO : Jocelyne, Juliette (remplacement eps 28, 30 et 41), Marie (remplacement eps 31-34)
VIRGINIE OGOUZ: Juliette, Jocelyne (remplacement eps 22-24)
FRANÇOISE FLEURY: Comtesse 1er Juin, Anna, Douéna, l’institutrice
CATHERINE PRIVAT: Laliza (eps 36-37, 42), Jocelyne (remplacement ep 32), Juliette (remplacement ep 37), l'institutrice (remplacement eps 35 et 37), voix additionnelles
MAGALI BARNEY: divers (eps 1-5)
STEFAN GODIN : Marc (remplacement eps 31, 33-34), divers (ep 32)
JEAN-FRANÇOIS KOPF : Frédéric (remplacement eps 31-34)
EMMANUEL CURTIL : Dominique Onijima (eps 38-39), Tosai (remplacement ep 40)
STEPHANIE MURAT : Laliza (eps 33-34), Jocelyne (remplacement eps 33-34)
LUCIE DOLÈNE : Comtesse, Anna, Douena (remplacement ep 40), voix additionnelle (ep 38)
Episode 1
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Institutrice + copine 2), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (copine 1) et Magali Barney (Oberon + élève de Frédéric + copine 3)
Régis Lang double Frédéric en plus de Marc pendant les 5 premiers épisodes.
Episode 2
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Professeur d’anglais + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Douena + Anna), Virginie Ogouz (Juliette + copine 2 + narration en milieu d’épisode), Sophie Gormezano (copine 1 + servante 1) et Magali Barney (Oberon + copine 3 + servante 2 + fantôme)
Episode 3
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric + soldat 2 + Homme ivre 1), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur + Soldat 1 + Homme ivre 2 + aubergiste), Françoise Fleury (Douena) et Magali Barney (Oberon)
Episode 4
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Chef d’orchestre + spectateur + musicien + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (copine 1 + spectateur + divers élèves) et Magali Barney (Diva + fantôme + divers élèves)
Episode 5
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (Marc enfant + passante*) et Magali Barney (Diva + Oberon + fantôme)
* onomatopées seulement
Episode 6
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Chauffeur), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Anna + Comtesse 1er Juin), Virginie Ogouz (Juliette + Oberon + Servante 2) et Sophie Gormezano (Cuisinière + Servante 1 + Fantôme)
Eric Aubrahn reprend le rôle de Frédéric.
Episode 7
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin), Virginie Ogouz (Juliette) et Sophie Gormezano (Fantôme)
Juliette parle de Marc en l’appelant Charles !
Episode 8
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Serviteur + Arbitre + Professeur), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena) et Sophie Gormezano (Servante)
Episode 9
Doublé le 19 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Serviteur), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Anna + Douena + Comtesse 1er Juin + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette + Servante 2) et Sophie Gormezano (Servante 1)
Episode 10
Doublé le 22 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Servante + Elève de Frédéric 1 + homme-grenouille ??*), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena) et Sophie Gormezano (Elève de Frédéric 2 + Fantôme)
* voix accélérée
Episode 11
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Invité), Eric Aubrahn (Frédéric + Chauffeur + Invité), Bernard Tiphaine (Charlie + "Le Lion" + Invité + Narrateur), Françoise Fleury (Anna), Virginie Ogouz (Juliette + Élève de Frédéric + fans) et Sophie Gormezano (Oberon + Fantôme + fan)
Episode 12
Doublé le 19 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Invité), Bernard Tiphaine (Charlie + "Le Lion" + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Frédéric – une phrase seulement).
Sophie Gormezano double la première réplique de Frédéric !
Episode 13
Doublé le 22 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie + servante 2*), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Docteur + Servante 1 + Servante 2*)
* Personnage qui n'a pas la même voix selon les scènes.
Episode 14
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Bandit 1), Eric Aubrahn (Frédéric + Bandit 2), Bernard Tiphaine (Charlie + Responsable du régiment + Bandit 3 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Douena), Virginie Ogouz (Servante 2 + Henri) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1 + Sammy)
Jocelyne se présente comme « une professionnelle de la rue », chose plutôt rare pour un doublage de cette époque. Serait-ce pour cette raison que la 5 n’a pas programmé la série ?
Episode 15
Avec Virginie Mery (Marie + Servante), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Docteur + Servante)
Episode 16
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Narrateur + Charlie + Père de Marie), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena), Virginie Ogouz (Geisha amie de Jocelyne + Patronne du restaurant) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Fantôme + Oberon)
Le statut de Jocelyne a été revu : désormais c’est une « courtisane », l’adaptation finit donc par édulcorer sa profession (cela semblait néanmoins impératif pour une série censée être diffusée dans un programme jeunesse…)
Episode 17
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + client du pousse-pousse + soldats + Narrateur), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie), Françoise Fleury (Douena + Elève de Frédéric 1), Virginie Ogouz (Elève de Frédéric 3 + Serveuse) et Sophie Gormezano (Ken (Elève de Frédéric))
Régis Lang s’occupe de la narration dans cet épisode ainsi que le suivant.
Episode 18
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Policier + Soldat + Narrateur), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Agresseur + Soldat + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Policier + Passants + Soldat), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Patronne du bar), Virginie Ogouz (Passante agressée) et Sophie Gormezano (Oberon)
Episode 19
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Soldats), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Soldats), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Soldats), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Patronne du bar), Virginie Ogouz (servante 2) et Sophie Gormezano (servante 1)
Episode 20
Episode doublé le 20 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Narrateur – 2ème voix), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen), Bernard Tiphaine (Charlie + Narrateur – 1ère voix), Françoise Fleury (Anna + Institutrice), Virginie Ogouz (Servante 2) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1)
D’une scène à l’autre, les voix des servantes doublées par Virginie Ogouz et Sophie Gormezano sont interverties ! Bernard Tiphaine fait la narration en début d’épisode mais c’est Régis Lang qui la fait à la fin.
Episode 21
Episode doublé le 20 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Conducteur de pousse-pousse + passant 1), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Passant 2 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Institutrice + Copine 2), Virginie Ogouz (Juliette + Servante 2 + Copine 3) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1 + Copine 1 + Fantôme)
Episode 22
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Geisha + Professeur de mime), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Acheteur des fillettes), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Père d’Emilie + Marchant de buvette + Narrateur), Françoise Fleury (Anna) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Emilie + Geisha)
Sophie Gormezano est malheureusement absente et c’est Virginie Ogouz qui reprend le rôle de Jocelyne. Bien que l’on parle de cette dernière comme d’une « femme de petite vertu » et du lieu où résident les Geisha comme « un lieu malsain », je soupçonne les dialogues d’avoir quand même été édulcorés. D’autre part, on voit Jocelyne tenter de se suicider dans cet épisode. Peut-être une autre raison pour laquelle la série ne fut jamais programmée sur la 5…
Episode 23
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Servante 2), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Commandant + Soldat 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Soldat 2 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena + Institutrice + copines de Marie) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Juliette + Servante 1 + Copines de Marie)
Les voix des copines de Marie changent d’une scène à l’autre !
Episode 24
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Copine 3 + Passante), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Voyou 1), Eric Aubrahn (Frédéric + Soldat + Voyou 2 + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Chauffeur + Policier + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena + Institutrice + Geisha + Femme du chauffeur + Copine 2) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Juliette + Copine 1 + Oberon + Fantôme)
Episode 25
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + soldats), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + soldats + ami de Marc + vendeur de journaux), Bernard Tiphaine (Charlie + Commandant + Père de Marie + "Le Lion" + soldats + ami de Marc + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna), Virginie Ogouz (servante 2 + passante 2) et Sophie Gormezano (servante 1 + passante 1)
Marc dit à Marie qu'elle pourra venir le voir en vacances pendant qu'il part au front ce qui est quand même peu crédible...
Episode 26
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Garde 2), Eric Aubrahn (Frédéric + Vendeur de journaux + Garde 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Commandant + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena) et Sophie Gormezano (Servante + Oberon)
Le goût prononcé de Marie pour l’alcool n’est pas du tout dissimulé, comme depuis le début de la série d’ailleurs, ce qui est plutôt étonnant pour un doublage de l’époque.
Episode 27
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Soldat 2), Eric Aubrahn (Frédéric + Soldat 1 (Corbattier)), Bernard Tiphaine (Charlie + Major + Soldat 4 (Dominique Onijima) + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna), Virginie Ogouz (Servante 1 + Oberon + Eboueur + Soldat 3) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 2 + Fantôme)
Episode 28
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Dominique Onijima + serveur + divers soldats), Bernard Tiphaine (Charlie + Corbattier + Major + divers soldats + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Juliette + Fantôme + diverses invitées)
Sophie Gormezano reprend le rôle de Juliette. La disparition de Virginie Ogouz du casting VF est d’autant plus regrettable car les 3 comédiennes restantes doivent doubler tout un panel d’invitées au bal…
Anecdote amusante : on peut également entendre la musique du bal ("Grande valse brillante" de Chopin) dans le premier épisode de « Charlotte ».
Episode 29
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Dominique Onijima + Serveur), Bernard Tiphaine (Chef d’orchestre + Narrateur), Françoise Fleury (Mère du garçon + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Garçon qui drague Frédéric + diverses invitées + Fantôme)
Je soupçonne fortement des censures dans le dialogue entre Frédéric et le garçon qui le drague…
Episode 30
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Dominique Onijima + Soldat), Bernard Tiphaine (Charlie + Chef d’orchestre + Corbattier + Chef des troupes ennemies + Invité + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Juliette)
Episode 31
Avec Sophie Gormezano (Marie), Stefan Godin (Marc (flashback) + Corbattier + Soldat dans la rue + Passants), Jean-François Kopf (Frédéric + Soldat de la compagnie de Marc + Soldat dans la rue + Commissaire + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Comte 1er Juin + Soldat de la compagnie de Marc + Docteur + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Servante 2) et Catherine Privat (Servante 1 + Passante)
Les changements de voix sont nombreux dans cet épisode et les 2 suivants et cela concerne notamment les 2 personnages principaux.
Episode 32
Avec Sophie Gormezano (Marie), Stefan Godin (Commissaire + Policier 2 + Parents), Jean-François Kopf (Frédéric + Policier 1 + Parents), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + Parents), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Servante 2 + Parente 2) et Catherine Privat (Jocelyne + Servante 1 + Parente 1)
Catherine Privat double Jocelyne, de façon peu convaincante d’ailleurs. La censure des dialogues est grotesque : le commissaire qui a le béguin pour Frédéric parle à celui-ci comme s’il s’agissait d’une femme alors que pour une fois, il est bel et bien habillé en homme !
Episode 33
Avec Sophie Gormezano (Marie + Servante 2 + Client 2), Stefan Godin (Marc + Chauffeur + Cuisinier + Sumo + Voyou 2), Jean-François Kopf (Frédéric + Huissier + Voyou 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + Voyou 3 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Institutrice + Fille de la file d’attente 2) et Stéphanie Murat (Jocelyne + Laliza + Servante 1 + Fille de la file d’attente 1 + Travesti + Client 1)
Stéphanie Murat double Jocelyne et Laliza pour sa première apparition. Là encore, la censure des dialogues frappe lourdement: l’idée que Marie postule pour être conductrice de bus (pendant la 1ère guerre mondiale…) et surtout chanteuse est peu crédible ! Dans le dernier cas, elle veut en vérité essayer de devenir une geisha comme Jocelyne.
Episode 34
Avec Sophie Gormezano (Marie + fille dans la rue 1), Stefan Godin (Marc / Paul de Cardenal + client), Jean-François Kopf (Frédéric + client), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + militaire + client + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Patronne de Jocelyne) et Stéphanie Murat (Laliza + Jocelyne + Oberon + fille dans la rue 2)
L'adaptation est vraiment très fantaisiste.
Episode 35
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Journaliste 2 de l’agence Jordan + Manifestant 2 + Policier 3), Eric Aubrahn (Tosai + Manifestant 1 + Policier 2), Bernard Tiphaine (Charlie + Journaliste 1 et 3 de l’agence Jordan + Policier 1 + narrateur), Françoise Fleury (Anna, Comtesse 1er Juin) et Catherine Privat (Institutrice + Manifestante 1 et 2)
Episode 36
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Journaliste 1 et 3 de l’agence Jordan + Employé du tramway + Cavalier + Momie), Eric Aubrahn (Tosai + Homme qui ressemble à Marc), Bernard Tiphaine (Journaliste 2 de l’agence Jordan + Vieux sorcier + Homme sur la table de torture + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna) et Catherine Privat (Laliza + Diva (flashback))
Episode 37
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Journaliste 2 de l’agence Jordan + Homme qui remet les diplômes), Eric Aubrahn (Frédéric + Tosai), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Journaliste 1 de l’agence Jordan + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Copine de Marie) et Catherine Privat (Juliette + Laliza + Institutrice + Copine de Marie)
Un dialogue de Marie n’a pas été doublé et est resté en VO, les dialogues laissant entendre qu’elle parle chinois !
Episode 38
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc (flashback) + Soldat du train + Garde 2 + Divers voyous), Eric Aubrahn (Innen + Divers voyous), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de la captive + Divers voyous + Narrateur), Emmanuel Curtil (Dominique Onijima / Le loup noir + Sentinelle + Moine + Garde 1 + Divers voyous) et Lucie Dolène (Mère de la captive)
Emmanuel Curtil reprend le rôle d’Onijima. Lucie Dolène n’a qu’une réplique dans cet épisode.
Episode 39
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + divers soldats + divers voyous), Eric Aubrahn (Innen + divers soldats + divers voyous), Bernard Tiphaine (Charlie + divers voyous + Narrateur), Emmanuel Curtil (Dominique Onijima) et Catherine Privat (Fantôme)
Catherine Privat ne prononce que les « une-deux » du fantôme.
Episode 40
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Journaliste 2 de l’agence Jordan), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Journaliste 1 de l’agence Jordan), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Narrateur), Emmanuel Curtil (Tosai), Lucie Dolène (Douena + Comtesse 1er Juin + Anna) et Catherine Privat (Fantôme)
Emmanuel Curtil double Tosai dans cet épisode alors qu’Eric Aubrahn est bien présent.
Episode 41
Doublé le 25 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Journaliste de l’agence Jordan + écrivain + momie + divers journalistes), Eric Aubrahn (Tosai + Travesti 2 + divers journalistes), Bernard Tiphaine (Vieux sorcier + Policier + divers journalistes + Narrateur), Françoise Fleury (Anna), Sophie Gormezano (Juliette + Oberon) et Catherine Privat (Travesti 1)
Juliette est appelée Violaine dans cet épisode !
Episode 42
Doublé le 25 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc / Paul de Cardenal + Interprète + Commandant + Journaliste 1 de l'agence Jordan + divers), Eric Aubrahn (Frédéric + Tosai + Dominique Onijima (flashback)), Bernard Tiphaine (Charlie + Journaliste 2 de l'agence Jordan + Narrateur), Sophie Gormezano (Docteur) et Catherine Privat (Laliza + ambiances)
Production : Nippon Animation
Diffusion en France : TMC (29 octobre 1995), Mangas (la série était prévue pour être diffusée sur la 5 en 1989 mais ça ne s'est jamais fait)
Doublage : Studio S.O.F.I.
Direction : Bernard Tiphaine
VIRGINIE MÉRY: Marie Hanamura
RÉGIS LANG: Marc, Comte 1er Juin, Frédéric (eps 1-5)
ERIC AUBRAHN : Frédéric, Colonel Innen, Tosai, Dominique Onijima (eps 28-30, 42)
BERNARD TIPHAINE : Père de Marie, Charlie Lefort, Narrateur, Comte 1er Juin (remplacement eps 31-34)
SOPHIE GORMEZANO : Jocelyne, Juliette (remplacement eps 28, 30 et 41), Marie (remplacement eps 31-34)
VIRGINIE OGOUZ: Juliette, Jocelyne (remplacement eps 22-24)
FRANÇOISE FLEURY: Comtesse 1er Juin, Anna, Douéna, l’institutrice
CATHERINE PRIVAT: Laliza (eps 36-37, 42), Jocelyne (remplacement ep 32), Juliette (remplacement ep 37), l'institutrice (remplacement eps 35 et 37), voix additionnelles
MAGALI BARNEY: divers (eps 1-5)
STEFAN GODIN : Marc (remplacement eps 31, 33-34), divers (ep 32)
JEAN-FRANÇOIS KOPF : Frédéric (remplacement eps 31-34)
EMMANUEL CURTIL : Dominique Onijima (eps 38-39), Tosai (remplacement ep 40)
STEPHANIE MURAT : Laliza (eps 33-34), Jocelyne (remplacement eps 33-34)
LUCIE DOLÈNE : Comtesse, Anna, Douena (remplacement ep 40), voix additionnelle (ep 38)
Episode 1
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Institutrice + copine 2), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (copine 1) et Magali Barney (Oberon + élève de Frédéric + copine 3)
Régis Lang double Frédéric en plus de Marc pendant les 5 premiers épisodes.
Episode 2
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Professeur d’anglais + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Douena + Anna), Virginie Ogouz (Juliette + copine 2 + narration en milieu d’épisode), Sophie Gormezano (copine 1 + servante 1) et Magali Barney (Oberon + copine 3 + servante 2 + fantôme)
Episode 3
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric + soldat 2 + Homme ivre 1), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur + Soldat 1 + Homme ivre 2 + aubergiste), Françoise Fleury (Douena) et Magali Barney (Oberon)
Episode 4
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Chef d’orchestre + spectateur + musicien + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (copine 1 + spectateur + divers élèves) et Magali Barney (Diva + fantôme + divers élèves)
Episode 5
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette), Sophie Gormezano (Marc enfant + passante*) et Magali Barney (Diva + Oberon + fantôme)
* onomatopées seulement
Episode 6
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Chauffeur), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Douena + Anna + Comtesse 1er Juin), Virginie Ogouz (Juliette + Oberon + Servante 2) et Sophie Gormezano (Cuisinière + Servante 1 + Fantôme)
Eric Aubrahn reprend le rôle de Frédéric.
Episode 7
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin), Virginie Ogouz (Juliette) et Sophie Gormezano (Fantôme)
Juliette parle de Marc en l’appelant Charles !
Episode 8
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Serviteur + Arbitre + Professeur), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena) et Sophie Gormezano (Servante)
Episode 9
Doublé le 19 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Serviteur), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + narrateur), Françoise Fleury (Anna + Douena + Comtesse 1er Juin + Institutrice), Virginie Ogouz (Juliette + Servante 2) et Sophie Gormezano (Servante 1)
Episode 10
Doublé le 22 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Servante + Elève de Frédéric 1 + homme-grenouille ??*), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena) et Sophie Gormezano (Elève de Frédéric 2 + Fantôme)
* voix accélérée
Episode 11
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Invité), Eric Aubrahn (Frédéric + Chauffeur + Invité), Bernard Tiphaine (Charlie + "Le Lion" + Invité + Narrateur), Françoise Fleury (Anna), Virginie Ogouz (Juliette + Élève de Frédéric + fans) et Sophie Gormezano (Oberon + Fantôme + fan)
Episode 12
Doublé le 19 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Invité), Bernard Tiphaine (Charlie + "Le Lion" + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Frédéric – une phrase seulement).
Sophie Gormezano double la première réplique de Frédéric !
Episode 13
Doublé le 22 avril 1989
Avec Virginie Mery (Marie + servante 2*), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Docteur + Servante 1 + Servante 2*)
* Personnage qui n'a pas la même voix selon les scènes.
Episode 14
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Bandit 1), Eric Aubrahn (Frédéric + Bandit 2), Bernard Tiphaine (Charlie + Responsable du régiment + Bandit 3 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Douena), Virginie Ogouz (Servante 2 + Henri) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1 + Sammy)
Jocelyne se présente comme « une professionnelle de la rue », chose plutôt rare pour un doublage de cette époque. Serait-ce pour cette raison que la 5 n’a pas programmé la série ?
Episode 15
Avec Virginie Mery (Marie + Servante), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Docteur + Servante)
Episode 16
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Narrateur + Charlie + Père de Marie), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Douena), Virginie Ogouz (Geisha amie de Jocelyne + Patronne du restaurant) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Fantôme + Oberon)
Le statut de Jocelyne a été revu : désormais c’est une « courtisane », l’adaptation finit donc par édulcorer sa profession (cela semblait néanmoins impératif pour une série censée être diffusée dans un programme jeunesse…)
Episode 17
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + client du pousse-pousse + soldats + Narrateur), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Père de Marie + Charlie), Françoise Fleury (Douena + Elève de Frédéric 1), Virginie Ogouz (Elève de Frédéric 3 + Serveuse) et Sophie Gormezano (Ken (Elève de Frédéric))
Régis Lang s’occupe de la narration dans cet épisode ainsi que le suivant.
Episode 18
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Policier + Soldat + Narrateur), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Agresseur + Soldat + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Policier + Passants + Soldat), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Patronne du bar), Virginie Ogouz (Passante agressée) et Sophie Gormezano (Oberon)
Episode 19
Episode doublé le 16 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Soldats), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Soldats), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Soldats), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Patronne du bar), Virginie Ogouz (servante 2) et Sophie Gormezano (servante 1)
Episode 20
Episode doublé le 20 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Narrateur – 2ème voix), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen), Bernard Tiphaine (Charlie + Narrateur – 1ère voix), Françoise Fleury (Anna + Institutrice), Virginie Ogouz (Servante 2) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1)
D’une scène à l’autre, les voix des servantes doublées par Virginie Ogouz et Sophie Gormezano sont interverties ! Bernard Tiphaine fait la narration en début d’épisode mais c’est Régis Lang qui la fait à la fin.
Episode 21
Episode doublé le 20 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Conducteur de pousse-pousse + passant 1), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Passant 2 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Institutrice + Copine 2), Virginie Ogouz (Juliette + Servante 2 + Copine 3) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 1 + Copine 1 + Fantôme)
Episode 22
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Geisha + Professeur de mime), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Acheteur des fillettes), Eric Aubrahn (Frédéric), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Père d’Emilie + Marchant de buvette + Narrateur), Françoise Fleury (Anna) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Emilie + Geisha)
Sophie Gormezano est malheureusement absente et c’est Virginie Ogouz qui reprend le rôle de Jocelyne. Bien que l’on parle de cette dernière comme d’une « femme de petite vertu » et du lieu où résident les Geisha comme « un lieu malsain », je soupçonne les dialogues d’avoir quand même été édulcorés. D’autre part, on voit Jocelyne tenter de se suicider dans cet épisode. Peut-être une autre raison pour laquelle la série ne fut jamais programmée sur la 5…
Episode 23
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Servante 2), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Commandant + Soldat 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Soldat 2 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena + Institutrice + copines de Marie) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Juliette + Servante 1 + Copines de Marie)
Les voix des copines de Marie changent d’une scène à l’autre !
Episode 24
Episode doublé le 26 mai 1989
Avec Virginie Mery (Marie + Copine 3 + Passante), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Voyou 1), Eric Aubrahn (Frédéric + Soldat + Voyou 2 + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Chauffeur + Policier + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena + Institutrice + Geisha + Femme du chauffeur + Copine 2) et Virginie Ogouz (Jocelyne + Juliette + Copine 1 + Oberon + Fantôme)
Episode 25
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + soldats), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + soldats + ami de Marc + vendeur de journaux), Bernard Tiphaine (Charlie + Commandant + Père de Marie + "Le Lion" + soldats + ami de Marc + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna), Virginie Ogouz (servante 2 + passante 2) et Sophie Gormezano (servante 1 + passante 1)
Marc dit à Marie qu'elle pourra venir le voir en vacances pendant qu'il part au front ce qui est quand même peu crédible...
Episode 26
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Garde 2), Eric Aubrahn (Frédéric + Vendeur de journaux + Garde 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Commandant + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Douena) et Sophie Gormezano (Servante + Oberon)
Le goût prononcé de Marie pour l’alcool n’est pas du tout dissimulé, comme depuis le début de la série d’ailleurs, ce qui est plutôt étonnant pour un doublage de l’époque.
Episode 27
Doublé le 10 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Soldat 2), Eric Aubrahn (Frédéric + Soldat 1 (Corbattier)), Bernard Tiphaine (Charlie + Major + Soldat 4 (Dominique Onijima) + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna), Virginie Ogouz (Servante 1 + Oberon + Eboueur + Soldat 3) et Sophie Gormezano (Jocelyne + Servante 2 + Fantôme)
Episode 28
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Dominique Onijima + serveur + divers soldats), Bernard Tiphaine (Charlie + Corbattier + Major + divers soldats + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Juliette + Fantôme + diverses invitées)
Sophie Gormezano reprend le rôle de Juliette. La disparition de Virginie Ogouz du casting VF est d’autant plus regrettable car les 3 comédiennes restantes doivent doubler tout un panel d’invitées au bal…
Anecdote amusante : on peut également entendre la musique du bal ("Grande valse brillante" de Chopin) dans le premier épisode de « Charlotte ».
Episode 29
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Dominique Onijima + Serveur), Bernard Tiphaine (Chef d’orchestre + Narrateur), Françoise Fleury (Mère du garçon + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Garçon qui drague Frédéric + diverses invitées + Fantôme)
Je soupçonne fortement des censures dans le dialogue entre Frédéric et le garçon qui le drague…
Episode 30
Doublé le 16 juin 1989
Avec Virginie Mery (Marie + diverses invitées), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin), Eric Aubrahn (Frédéric + Dominique Onijima + Soldat), Bernard Tiphaine (Charlie + Chef d’orchestre + Corbattier + Chef des troupes ennemies + Invité + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + diverses invitées) et Sophie Gormezano (Juliette)
Episode 31
Avec Sophie Gormezano (Marie), Stefan Godin (Marc (flashback) + Corbattier + Soldat dans la rue + Passants), Jean-François Kopf (Frédéric + Soldat de la compagnie de Marc + Soldat dans la rue + Commissaire + Passant), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Comte 1er Juin + Soldat de la compagnie de Marc + Docteur + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Servante 2) et Catherine Privat (Servante 1 + Passante)
Les changements de voix sont nombreux dans cet épisode et les 2 suivants et cela concerne notamment les 2 personnages principaux.
Episode 32
Avec Sophie Gormezano (Marie), Stefan Godin (Commissaire + Policier 2 + Parents), Jean-François Kopf (Frédéric + Policier 1 + Parents), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + Parents), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Servante 2 + Parente 2) et Catherine Privat (Jocelyne + Servante 1 + Parente 1)
Catherine Privat double Jocelyne, de façon peu convaincante d’ailleurs. La censure des dialogues est grotesque : le commissaire qui a le béguin pour Frédéric parle à celui-ci comme s’il s’agissait d’une femme alors que pour une fois, il est bel et bien habillé en homme !
Episode 33
Avec Sophie Gormezano (Marie + Servante 2 + Client 2), Stefan Godin (Marc + Chauffeur + Cuisinier + Sumo + Voyou 2), Jean-François Kopf (Frédéric + Huissier + Voyou 1), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + Voyou 3 + Narrateur), Françoise Fleury (Anna + Comtesse 1er Juin + Institutrice + Fille de la file d’attente 2) et Stéphanie Murat (Jocelyne + Laliza + Servante 1 + Fille de la file d’attente 1 + Travesti + Client 1)
Stéphanie Murat double Jocelyne et Laliza pour sa première apparition. Là encore, la censure des dialogues frappe lourdement: l’idée que Marie postule pour être conductrice de bus (pendant la 1ère guerre mondiale…) et surtout chanteuse est peu crédible ! Dans le dernier cas, elle veut en vérité essayer de devenir une geisha comme Jocelyne.
Episode 34
Avec Sophie Gormezano (Marie + fille dans la rue 1), Stefan Godin (Marc / Paul de Cardenal + client), Jean-François Kopf (Frédéric + client), Bernard Tiphaine (Charlie + Comte 1er Juin + militaire + client + Narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Patronne de Jocelyne) et Stéphanie Murat (Laliza + Jocelyne + Oberon + fille dans la rue 2)
L'adaptation est vraiment très fantaisiste.
Episode 35
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Journaliste 2 de l’agence Jordan + Manifestant 2 + Policier 3), Eric Aubrahn (Tosai + Manifestant 1 + Policier 2), Bernard Tiphaine (Charlie + Journaliste 1 et 3 de l’agence Jordan + Policier 1 + narrateur), Françoise Fleury (Anna, Comtesse 1er Juin) et Catherine Privat (Institutrice + Manifestante 1 et 2)
Episode 36
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + Comte 1er Juin + Journaliste 1 et 3 de l’agence Jordan + Employé du tramway + Cavalier + Momie), Eric Aubrahn (Tosai + Homme qui ressemble à Marc), Bernard Tiphaine (Journaliste 2 de l’agence Jordan + Vieux sorcier + Homme sur la table de torture + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna) et Catherine Privat (Laliza + Diva (flashback))
Episode 37
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Journaliste 2 de l’agence Jordan + Homme qui remet les diplômes), Eric Aubrahn (Frédéric + Tosai), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Journaliste 1 de l’agence Jordan + narrateur), Françoise Fleury (Comtesse 1er Juin + Anna + Copine de Marie) et Catherine Privat (Juliette + Laliza + Institutrice + Copine de Marie)
Un dialogue de Marie n’a pas été doublé et est resté en VO, les dialogues laissant entendre qu’elle parle chinois !
Episode 38
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc (flashback) + Soldat du train + Garde 2 + Divers voyous), Eric Aubrahn (Innen + Divers voyous), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de la captive + Divers voyous + Narrateur), Emmanuel Curtil (Dominique Onijima / Le loup noir + Sentinelle + Moine + Garde 1 + Divers voyous) et Lucie Dolène (Mère de la captive)
Emmanuel Curtil reprend le rôle d’Onijima. Lucie Dolène n’a qu’une réplique dans cet épisode.
Episode 39
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc + divers soldats + divers voyous), Eric Aubrahn (Innen + divers soldats + divers voyous), Bernard Tiphaine (Charlie + divers voyous + Narrateur), Emmanuel Curtil (Dominique Onijima) et Catherine Privat (Fantôme)
Catherine Privat ne prononce que les « une-deux » du fantôme.
Episode 40
Doublé le 22 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Comte 1er Juin + Journaliste 2 de l’agence Jordan), Eric Aubrahn (Frédéric + Innen + Journaliste 1 de l’agence Jordan), Bernard Tiphaine (Charlie + Père de Marie + Narrateur), Emmanuel Curtil (Tosai), Lucie Dolène (Douena + Comtesse 1er Juin + Anna) et Catherine Privat (Fantôme)
Emmanuel Curtil double Tosai dans cet épisode alors qu’Eric Aubrahn est bien présent.
Episode 41
Doublé le 25 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Journaliste de l’agence Jordan + écrivain + momie + divers journalistes), Eric Aubrahn (Tosai + Travesti 2 + divers journalistes), Bernard Tiphaine (Vieux sorcier + Policier + divers journalistes + Narrateur), Françoise Fleury (Anna), Sophie Gormezano (Juliette + Oberon) et Catherine Privat (Travesti 1)
Juliette est appelée Violaine dans cet épisode !
Episode 42
Doublé le 25 septembre 1989
Avec Virginie Mery (Marie), Régis Lang (Marc / Paul de Cardenal + Interprète + Commandant + Journaliste 1 de l'agence Jordan + divers), Eric Aubrahn (Frédéric + Tosai + Dominique Onijima (flashback)), Bernard Tiphaine (Charlie + Journaliste 2 de l'agence Jordan + Narrateur), Sophie Gormezano (Docteur) et Catherine Privat (Laliza + ambiances)
Dernière édition par artemis le Lun 15 Aoû 2022 - 11:18, édité 59 fois
artemis- Messages : 110
Date d'inscription : 13/08/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
C'est Gib' qui t'a dit ça?artemis a écrit:la série était prévue pour être diffusée sur la 5 en 1989 mais ça ne s'est jamais fait
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
Et pour "Erika" et "Nathalie et ses amis", il t'a confirmé que ça devait être diffusé en 1992?
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
Bah j'ai pas posé la question lol...
Faut dire qu'il est difficilement joignable en ce moment sur le net...
Dans le même genre, j'aurais aimé avoir quand a été doublé Chappy et sur quelle chaîne elle était prévue...
Faut dire qu'il est difficilement joignable en ce moment sur le net...
Dans le même genre, j'aurais aimé avoir quand a été doublé Chappy et sur quelle chaîne elle était prévue...
artemis- Messages : 110
Date d'inscription : 13/08/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
Voilà j'ai terminé l'identification de la série.
Si quelqu'un possède les épisodes manquants en VF pour que je puisse les identifier, je suis preneur !
Arachnée, j'ai 2 petites question pour toi :
- Tu me confirmes que dans tes souvenirs, Catherine Privat doublait Laliza dans l'épisode 42 ?
- Est-ce que par hasard, toujours d'après tes souvenirs, tu te souviendrais si Virginie Mery avait récupéré son rôle dans l'épisode 34 (celui où Marie tente de devenir une Geisha) et de qui doublait Jocelyne dans ce même épisode ?
Si quelqu'un possède les épisodes manquants en VF pour que je puisse les identifier, je suis preneur !
Arachnée, j'ai 2 petites question pour toi :
- Tu me confirmes que dans tes souvenirs, Catherine Privat doublait Laliza dans l'épisode 42 ?
- Est-ce que par hasard, toujours d'après tes souvenirs, tu te souviendrais si Virginie Mery avait récupéré son rôle dans l'épisode 34 (celui où Marie tente de devenir une Geisha) et de qui doublait Jocelyne dans ce même épisode ?
artemis- Messages : 110
Date d'inscription : 13/08/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
Aucun souvenir pour l'épisode 34 mais pour le 42 c'était les mêmes voix que pour le 41.
Arachnée- Messages : 2126
Date d'inscription : 29/06/2012
Re: MARC ET MARIE (1978)
Le fil de discussion issu du wayback
artemis
Messages postés : 32
Voxophile confirmé Posté le 17/02/2010 19:46:14
Commentaires: Un très bon doublage, sérieux et relativement fidèle à l'original (on parle bien d'alcool et de femme "de petite vertu") mis à part la geisha qui devient "chanteuse" en VF.
Les interprétations sont de qualité, on peut juste regretter les changements de voix trop recurrents, surtout au niveau des voix féminines, notemment pour les personnages de Juliette et Jocelyne qui ont jusqu'a 4 voix differentes dans la serie.
Si le changement de voix sur Marc pendant quelques episodes se fait discret, en revanche, celui sur Marie est atroce (S. Gormezzano est horrible sur ce personnage, alors qu'elle etait tres bonne sur celui de Jocelyne...) ça ne dure que quelques episodes mais c'est hélas durant les episodes les plus tragiques que le changement a lieu... Bref, Virginie Mery est irremplaçable...
Maintenant je me pose certaines questions:
-Vers quelle année ce doublage a eu lieu?
-Sur quelle chaîne la serie était à la base prévue?
-Qui dirigeait la série? Bernard Tiphaine?
J'en profite enfin pour demander si quelqu'un aurait le cast VF des episodes 34 et 42, j'aimerais compléter mon listing...
Bye
--Message edité par artemis le 2010-10-12 23:41:51--
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 2926
Posté le 17/02/2010 22:56:38
Bien qu'il soit sympathique que Frédéric ne soit pas doublé par une femme (comme dans le version italienne par exemple), le choix d'Eric Aubrahn est plus que contestable. Non pas pour l'interprétation, irreprochable, mais parce qu'une voix androgyne aurait été plus crédible par rapport à certains situations (difficile de croire qu'on puisse le prendre pour une fille avec une voix aussi "virile").
claude
Modérateur
Messages postés : 7667
Voxophile ultime Posté le 18/02/2010 18:30:14
A l'époque de l'Allemagne de l'Est, tout le monde y croyait.
artemis
Messages postés : 32
Voxophile confirmé Posté le 20/02/2010 11:58:19
Citation :
Arachnée a dit :
Bien qu'il soit sympathique que Frédéric ne soit pas doublé par une femme (comme dans le version italienne par exemple), le choix d'Eric Aubrahn est plus que contestable. Non pas pour l'interprétation, irreprochable, mais parce qu'une voix androgyne aurait été plus crédible par rapport à certains situations (difficile de croire qu'on puisse le prendre pour une fille avec une voix aussi "virile").
Que dire alors, de l'interpretation française de Haruka dans Sailor Moon?...
Ici la voix est sans doute trop grave, mais au moins, le sens original est respecté...
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 2926
Posté le 20/02/2010 15:38:40
Oui certes, là c'est un autre problème puisqu'il s'agit de censure. Je dis juste que la voix d'Eric Aubrahn n'est pas tellement crédible. Mais son interprétation du personnage reste très sympathique.
artemis
Messages postés : 32
Voxophile confirmé Posté le 17/02/2010 19:46:14
Commentaires: Un très bon doublage, sérieux et relativement fidèle à l'original (on parle bien d'alcool et de femme "de petite vertu") mis à part la geisha qui devient "chanteuse" en VF.
Les interprétations sont de qualité, on peut juste regretter les changements de voix trop recurrents, surtout au niveau des voix féminines, notemment pour les personnages de Juliette et Jocelyne qui ont jusqu'a 4 voix differentes dans la serie.
Si le changement de voix sur Marc pendant quelques episodes se fait discret, en revanche, celui sur Marie est atroce (S. Gormezzano est horrible sur ce personnage, alors qu'elle etait tres bonne sur celui de Jocelyne...) ça ne dure que quelques episodes mais c'est hélas durant les episodes les plus tragiques que le changement a lieu... Bref, Virginie Mery est irremplaçable...
Maintenant je me pose certaines questions:
-Vers quelle année ce doublage a eu lieu?
-Sur quelle chaîne la serie était à la base prévue?
-Qui dirigeait la série? Bernard Tiphaine?
J'en profite enfin pour demander si quelqu'un aurait le cast VF des episodes 34 et 42, j'aimerais compléter mon listing...
Bye
--Message edité par artemis le 2010-10-12 23:41:51--
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 2926
Posté le 17/02/2010 22:56:38
Bien qu'il soit sympathique que Frédéric ne soit pas doublé par une femme (comme dans le version italienne par exemple), le choix d'Eric Aubrahn est plus que contestable. Non pas pour l'interprétation, irreprochable, mais parce qu'une voix androgyne aurait été plus crédible par rapport à certains situations (difficile de croire qu'on puisse le prendre pour une fille avec une voix aussi "virile").
claude
Modérateur
Messages postés : 7667
Voxophile ultime Posté le 18/02/2010 18:30:14
A l'époque de l'Allemagne de l'Est, tout le monde y croyait.
artemis
Messages postés : 32
Voxophile confirmé Posté le 20/02/2010 11:58:19
Citation :
Arachnée a dit :
Bien qu'il soit sympathique que Frédéric ne soit pas doublé par une femme (comme dans le version italienne par exemple), le choix d'Eric Aubrahn est plus que contestable. Non pas pour l'interprétation, irreprochable, mais parce qu'une voix androgyne aurait été plus crédible par rapport à certains situations (difficile de croire qu'on puisse le prendre pour une fille avec une voix aussi "virile").
Que dire alors, de l'interpretation française de Haruka dans Sailor Moon?...
Ici la voix est sans doute trop grave, mais au moins, le sens original est respecté...
Arachnée
Administrateur
Messages postés : 2926
Posté le 20/02/2010 15:38:40
Oui certes, là c'est un autre problème puisqu'il s'agit de censure. Je dis juste que la voix d'Eric Aubrahn n'est pas tellement crédible. Mais son interprétation du personnage reste très sympathique.
claude- Messages : 8017
Date d'inscription : 03/07/2012
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum