Merlin l'enchanteur (1963)
5 participants
Page 1 sur 1
Merlin l'enchanteur (1963)
The Sword in The Stone (1963) de Wolfgang REITHERMAN
imdb.com/title/tt0057546/
imdb.com/title/tt0057546/fullcredits#cast
Société : S.P.S. (Société Parisienne de Sonorisation)
Direction : Serge Nadaud
Adaptation : Maurice Griffe
Adaptation chansons : Christian Jollet
Supervision : W.J. Hardouin
Alfred PASQUALI...Merlin...Karl SWENSON
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Ricky SORENSON
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Richard REITHERMAN
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Robert REITHERMAN
René HIERONIMUS...Archimède le hibou...Junius MATTHEWS
Claude BERTRAND...Sir Hector...Sebastian CABOT
Jacques BALUTIN...Sir Kay...Norman ALDEN
Jacques CIRON...Seigneur Pélimore...Alan NAPIER
Lita RECIO...Madame Mim...Martha WENWORTH
Armand MESTRAL...Chevalier Noir...Thurl RAVENSCROFT
Henriette MARION...La Cuisinière...Barbara Jo ALLEN
Jean-Pierre DUCLOS...Narrateur...?
Jean CUSSAC...Chanteur Soliste "La Légende d'Excalibur"...?
James McDONALD...Le Loup Malchanceux (bruitages VO)
Ginny TYLER...Jeune Ecureuil Femelle (bruitages VO)
Martha WENWORTH...Grosse Ecureuil Femelle (bruitages VO)
Ne m'en demandez pas la raison, mais en version originale, Moustique a trois voix différentes, qui se remarquent lors des changements de scènes. Les trois comédiens arborent tous un accent de Brooklyn, ce qui contraste avec les accents anglais qu'arborent les autres acteurs originaux. Robert et Richard Reitherman sont bien sûr deux des trois fils du réalisateur Wolfgang Reitherman (son 3ême fils, Bruce, a interpreté Mowgli dans la VO du Livre de la Jungle).
A noter qu'en VO, Wart, le surnom d' Arthur, signifie "Verrue", ce qui explique que le surnom soit traduit "Moustique" en VF.
Petite remarque assez amusante : Le Seigneur Pélimore est interprêté en VO par Alan Napier, qui jouera Alfred dans la série télévisée "Batman" avec Adam West,
et doublé en VF par Jacques Ciron qui doublera ce même Alfred dans les films de T.Burton et J.Shumacher et dans la série animée de "Batman". J'aime ces coïncidences
Sources : Voxofilm, Planete Jeunesse, IMDB et Wikipedia pour les infos sur la VO
imdb.com/title/tt0057546/
imdb.com/title/tt0057546/fullcredits#cast
Société : S.P.S. (Société Parisienne de Sonorisation)
Direction : Serge Nadaud
Adaptation : Maurice Griffe
Adaptation chansons : Christian Jollet
Supervision : W.J. Hardouin
Alfred PASQUALI...Merlin...Karl SWENSON
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Ricky SORENSON
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Richard REITHERMAN
Dominique COLLIGNON-MAURIN...Arthur "Moustique" (Wart en VO)...Robert REITHERMAN
René HIERONIMUS...Archimède le hibou...Junius MATTHEWS
Claude BERTRAND...Sir Hector...Sebastian CABOT
Jacques BALUTIN...Sir Kay...Norman ALDEN
Jacques CIRON...Seigneur Pélimore...Alan NAPIER
Lita RECIO...Madame Mim...Martha WENWORTH
Armand MESTRAL...Chevalier Noir...Thurl RAVENSCROFT
Henriette MARION...La Cuisinière...Barbara Jo ALLEN
Jean-Pierre DUCLOS...Narrateur...?
Jean CUSSAC...Chanteur Soliste "La Légende d'Excalibur"...?
James McDONALD...Le Loup Malchanceux (bruitages VO)
Ginny TYLER...Jeune Ecureuil Femelle (bruitages VO)
Martha WENWORTH...Grosse Ecureuil Femelle (bruitages VO)
Ne m'en demandez pas la raison, mais en version originale, Moustique a trois voix différentes, qui se remarquent lors des changements de scènes. Les trois comédiens arborent tous un accent de Brooklyn, ce qui contraste avec les accents anglais qu'arborent les autres acteurs originaux. Robert et Richard Reitherman sont bien sûr deux des trois fils du réalisateur Wolfgang Reitherman (son 3ême fils, Bruce, a interpreté Mowgli dans la VO du Livre de la Jungle).
A noter qu'en VO, Wart, le surnom d' Arthur, signifie "Verrue", ce qui explique que le surnom soit traduit "Moustique" en VF.
Petite remarque assez amusante : Le Seigneur Pélimore est interprêté en VO par Alan Napier, qui jouera Alfred dans la série télévisée "Batman" avec Adam West,
et doublé en VF par Jacques Ciron qui doublera ce même Alfred dans les films de T.Burton et J.Shumacher et dans la série animée de "Batman". J'aime ces coïncidences
Sources : Voxofilm, Planete Jeunesse, IMDB et Wikipedia pour les infos sur la VO
Re: Merlin l'enchanteur (1963)
En complément, suite de la fiche originale de l'ancien forum :
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Index du forum
Fiches techniques Films d'animation
Merlin L'Enchanteur (Disney-1963)
Mauser91
Messages postés : 1851
Voxophile acharné
Posté le 23/11/2010 15:08:24
Ce n'était pas George Tzipine qui dirigeait les VF des chansons ?
--Message edité par mauser91 le 2010-11-24 15:41:09--
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2564
Voxophile acharné
Posté le 23/11/2010 17:37:21
Je pense que c'était plutôt André Theurer, mais dans le doute il vaut mieux ne rien mettre...
quasimodoworld
Messages postés : 137
Voxophile confirmé
Posté le 23/02/2012 15:56:44
Je crois reconnaître Henry Djanick sur l'homme qui dit "C'est un jeune samson, ce petit !"
Citation :
Mauser91 a dit :
Petite remarque assez amusante : Le Seigneur Pélimore est interprêté en VO par Alan Napier, qui jouera Alfred dans la série télévisée "Batman" avec Adam West,
et doublé en VF par Jacques Ciron qui doublera ce même Alfred dans les films de T.Burton et J.Shumacher et dans la série animée de "Batman". J'aime ces coïncidences
Moi aussi, j'aime bien ça Il y a la même chose avec Pamela Adlon qui double en VO Ashley Spinelli dans "La Cour de Récré" et Lucky dans "Les 101 Dalmatiens, la série", et Ludivine Sagnier double en VF ces mêmes personnages dans les mêmes séries.
--Message edité par quasimodoworld le 2012-02-23 16:05:08--
Mauser91
Messages postés : 1851
Voxophile acharné
Posté le 23/02/2012 19:50:40
Possible pour Djanik.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Index du forum
Fiches techniques Films d'animation
Merlin L'Enchanteur (Disney-1963)
Mauser91
Messages postés : 1851
Voxophile acharné
Posté le 23/11/2010 15:08:24
Ce n'était pas George Tzipine qui dirigeait les VF des chansons ?
--Message edité par mauser91 le 2010-11-24 15:41:09--
Rémi
Modérateur
Messages postés : 2564
Voxophile acharné
Posté le 23/11/2010 17:37:21
Je pense que c'était plutôt André Theurer, mais dans le doute il vaut mieux ne rien mettre...
quasimodoworld
Messages postés : 137
Voxophile confirmé
Posté le 23/02/2012 15:56:44
Je crois reconnaître Henry Djanick sur l'homme qui dit "C'est un jeune samson, ce petit !"
Citation :
Mauser91 a dit :
Petite remarque assez amusante : Le Seigneur Pélimore est interprêté en VO par Alan Napier, qui jouera Alfred dans la série télévisée "Batman" avec Adam West,
et doublé en VF par Jacques Ciron qui doublera ce même Alfred dans les films de T.Burton et J.Shumacher et dans la série animée de "Batman". J'aime ces coïncidences
Moi aussi, j'aime bien ça Il y a la même chose avec Pamela Adlon qui double en VO Ashley Spinelli dans "La Cour de Récré" et Lucky dans "Les 101 Dalmatiens, la série", et Ludivine Sagnier double en VF ces mêmes personnages dans les mêmes séries.
--Message edité par quasimodoworld le 2012-02-23 16:05:08--
Mauser91
Messages postés : 1851
Voxophile acharné
Posté le 23/02/2012 19:50:40
Possible pour Djanik.
fenomena- Messages : 7421
Date d'inscription : 30/06/2012
V.f. du narrateur?
Il n'est donc pas certain que Jean-Pierre Duclos double le narrateur?
raoul69- Messages : 328
Date d'inscription : 03/07/2012
Merlin l'Enchanteur
Erreur de rubrique.Donc,Sebastian Cabot double le narrateur dans la v.o.,en plus de Sire Hector.(Source:wiki).
raoul69- Messages : 328
Date d'inscription : 03/07/2012
Re: Merlin l'enchanteur (1963)
raoul69 a écrit:Il n'est donc pas certain que Jean-Pierre Duclos double le narrateur?
Bonjour,
J'ai reconnu Jean-Pierre DUCLOS.
amicalement
4BIN
forbin- Messages : 32
Date d'inscription : 22/01/2013
Re: Merlin l'enchanteur (1963)
J'ai entendu la voix de Serge Nadaud.
Lorsqu'Arthur sort de nouveau l'épée de l'enclume, Serge Nadaud annonce que l'Angleterre a un nouveau roi.
A+
4BIN
Lorsqu'Arthur sort de nouveau l'épée de l'enclume, Serge Nadaud annonce que l'Angleterre a un nouveau roi.
A+
4BIN
forbin- Messages : 32
Date d'inscription : 22/01/2013
Re: Merlin l'enchanteur (1963)
Sur la fiche voxographique de "dans l'ombre des studios", il manque Henry Djanik sur le chevalier hilare disant "C'est un jeune Samson ce petit !". Je l'avais identifié en 2012.
quasimodoworld (bis)- Messages : 1005
Date d'inscription : 29/09/2019
Sujets similaires
» Merlin (Steve Barron, 1998)
» L' Apprenti de Merlin (2005) (mini-serie)
» Arthur et Merlin (Marco Van Belle, 2015)
» Merlin et la Guerre des Dragons (Mark Atkins, 2008)
» Jet LI (né en 1963)
» L' Apprenti de Merlin (2005) (mini-serie)
» Arthur et Merlin (Marco Van Belle, 2015)
» Merlin et la Guerre des Dragons (Mark Atkins, 2008)
» Jet LI (né en 1963)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum