Les doublages où les voix changent pendant le film

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  claude le Lun 17 Déc - 8:59

Sujet: Les doublages où les voix changent pendant le film

davidvoice1
Messages postés : 889
Voxophile passionné Posté le 19/08/2010 02:37:22

Vous avez sûrement des exemples a l esprit,parlons-en!
Parfois aussi le temps d une scene, un personnage parle avec la voix d un de ses interlocuteurs,c est le cas brievement dans les mysterieuses cites d or .

Dans blues brothers j ai reconnu P Bisciglia sur un des musiciens au bout d'1 heure de film mais le personnage avait une autre voix avant ,

dans l equipee du cannonball un flic passe de Alain Dorval a Max Andre' a une scene d'intervalle.

C est tout pour le moment.

C est amusant a reperer comme les faux raccords,les montres dans les peplums ect…

--Message edité par claude le 2010-08-19 08:11:52--

Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1253
Voxophile acharné
Posté le 19/08/2010 15:20:21

Dans le premier "La Guerre des Etoiles", le personnage de Red Leader change de voix le temps d'une réplique ("Ils nous le paieront les salauds"), passant de Marc de Georgi à Daniel Gall (l'une des nombreuses marques du mauvais travail fait sur la VF sur de nombreux points discutable de ce premier film ).

Je pense qu'on peut laisser de coté les fois où un personnage change de voix a cause d'un doublage tardif d'une scène rajoutée ou modifiée.


Mauser91
Messages postés : 868
Voxophile passionné
Posté le 19/08/2010 16:26:21

Dans Robocop, Joe Cox (l'un des bad guy) est doubler par Marc Alfos, puis change de voix quand le perso réapparait vers la fin.


claude
Modérateur
Messages postés : 6648
Voxophile ultime Posté le 19/08/2010 17:50:33

Citation :
Chernabog a dit :
Je pense qu'on peut laisser de coté les fois où un personnage change de voix a cause d'un doublage tardif d'une scène rajoutée ou modifiée.


Oui. Cela relève d'une autre rubrique que l'on peut créer parallèlement si elle n'existe pas déjà (à vérifier) .


Arachnée
Administrateur
Messages postés : 2774
Posté le 21/08/2010 10:40:45

Cela arrive souvent dans le dessin animé "Robotech" et plus ponctuellement dans "Ranma 1/2". Il y a sûrement d'autres dessins animés japonais à citer (vu le peu de soin accordé par certaines sociétés) mais ça ne me revient pas pour l'instant.


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1253
Voxophile acharné
Posté le 21/08/2010 11:30:32

Les Chevaliers du Zodiaque
Batman


forbin
Messages postés : 145
Voxophile confirmé Posté le 05/09/2010 14:37:14

Dans Die Hard II - 58 minutes pour vivre
le soldat du commando de terroristes qui était dans la zone des bagages pour y déposer des bombes et qui réussi a échappé a MacLaine, a été doublé par deux voix différentes.


davidvoice1
Messages postés : 889
Voxophile passionné Posté le 05/09/2010 15:05:13

Un pilote d'avion aussi dans ce film perd sa voix,nous avons droit a' Jacques Bernard puis Michel Fortin et a' nouveau le premier.


Mauser91
Messages postés : 868
Voxophile passionné
Posté le 05/09/2010 15:12:22

Dans Total Recall, Michael Ironside change de voix dans la scene de l'aéroport : Il passe de Richard Darbois à Jean Barney. Même si J. Barney essaie d'immiter Darbois, le changement se ressent quand même.


davidvoice1
Messages postés : 889
Voxophile passionné Posté le 05/09/2010 15:27:02

Si Jean Barney qui l'avait deja double' pouvait refaire tout le role je serais pour.Au cas par cas je suis plutot pour des redoublages,ca va faire hurler Claude mais pour bien des exemples je le pense.Je m'arrete la' parceque ca devient hors sujet.


Mauser91
Messages postés : 868
Voxophile passionné
Posté le 05/09/2010 15:36:23

Petite parenthese : J'aurais plutôt préfféré que Darbois double cette parties non-doublée, surtout que ce n'est que sur deux petites phrases (que j'ai noté sur la fiche de Jean Barney). Mais Jean Barney n'est pas mal non plus sur Ironside, là dessus je ferme la parenthése.


Mauser91
Messages postés : 868
Voxophile passionné
Posté le 10/09/2010 17:25:21

Dans Akira, dans la scene du conseil des ministre, le président est doublé par Yves Barsacq, et change de voix tout d'un coup, ils lui ont mis une voix de vieillard pas du tout sèrieuse.


davidvoice1
Messages postés : 889
Voxophile passionné Posté le 13/09/2010 01:15:24

Ca fait un petit moment que je ne l'ai pas revu mais il me semble, d'apres mes notes de l'epoque, que dans Ultime decision un terroriste parle avec la voix de Mathias Kozlowski puis de Maurice Decoster .

--Message edité par davidvoice1 le 2010-09-13 01:36:14--

Olikos
Messages postés : 423
Voxophile passionné
Posté le 16/09/2010 15:06:34

On peut compter chez Disney "La belle et la bête" (rajout de la version longue, sur les voix de Zip et de l'Armoire), "Le Roi Lion" (également dans la scène rajouté où un autre comédien chante pour le rôle de Simba) et Pocahontas une légende indienne (Simplement Olivier Constantin qui fait aussi la voix parlée de John contrairement au reste du film)

De Rumiko Takahashi, on peut citer Juliette de t'aime(Maison Ikkoku) et Ranma 1/2 où il arrive fréquemment qu'un même personnage ai des voix différentes dans un même épisode. Ce qui semble aussi commun à d'autres séries AB de cette même période.

--Message edité par Olikos le 2010-09-16 15:07:38--


markyoloup
Messages postés : 133
Voxophile confirmé
Posté le 24/09/2010 02:36:32

Citation :
Olikos a dit :
On peut compter chez Disney "La belle et la bête" (rajout de la version longue, sur les voix de Zip et de l'Armoire), "Le Roi Lion" (également dans la scène rajouté où un autre comédien chante pour le rôle de Simba) et Pocahontas une légende indienne (Simplement Olivier Constantin qui fait aussi la voix parlée de John contrairement au reste du film)


De Rumiko Takahashi, on peut citer Juliette de t'aime(Maison Ikkoku) et Ranma 1/2 où il arrive fréquemment qu'un même personnage ai des voix différentes dans un même épisode. Ce qui semble aussi commun à d'autres séries AB de cette même période.

Sur la VHS de "La Belle et la Bête" sortie au Québec en 92, quand Zip dit à sa maman «Tu vois tralalère» le ton est très différent sur le LaserDisc et la VHS de l'époque.

claude

Messages : 8479
Date d'inscription : 03/07/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  Goodspell le Jeu 21 Nov - 13:22

Tiens?! Je ramène le fil.
Car depuis que je participe plus régulièrement à ce forum, j'ai noté deux cas de changements de voix pendant le visionnement d'un film.
Dans Dossier Odessa où la voix du propriétaire barbu au début du film qui indique aux autorités où se trouvent le cadavre. C'est la voix de Roger Carel que l'on entend. Puis, plus tard quand le proprio barbu sera questionné par le journaliste Miller, ce sera la voix de Jean Violette.
 
Deuxième cas, dans le dessin animé Mathieu L'astucieux. La voix du chef des gardes du Baron passe de Jacques Dynam à William Sabatier dans la même séquence de la fouille des villageois. La voix de Dynam est alors attribuée à un autre garde.What a Face

Goodspell

Messages : 451
Date d'inscription : 20/07/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  quasimodoworld^^ le Jeu 23 Oct - 15:22

Ce n'est pas un film, mais dans l'épisode de "Nicky Larson" "Un don précieux, deuxième partie", Michel Barbey double le complice à lunettes et en costume blanc et Maurice Sarfati fait son patron Paul Safukada ; dans la seconde apparition des méchants (quand ils abordent Mammouth) Maurice Sarfati fait, en plus de l'homme de main en bleu, le complice à lunettes lorsqu'il dit "A sa place, moi, j'enverrais déjà mes mensurations aux pompes funèbres" et pour le reste de l'épisode (il l'avait déjà doublé dans la première partie), puis quand l'homme de main en bleu et lui sont aux pieds de Nicky, l'homme de main en bleu est doublé par Michel Barbey quand il dit "C'est plutôt de la malchance d'être tombé sur le seul tueur du pays ami avec Larson". En même temps, le doublage a été fait chez SOFI.

quasimodoworld^^

Messages : 591
Date d'inscription : 26/07/2012
Age : 21
Localisation : France

Voir le profil de l'utilisateur http://quasimodoworld-doublag.webs.com/ ; http://cinochecritic.s

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  quasimodoworld^^ le Mar 16 Juin - 20:09

J'ai oublié un exemple que j'avais depuis des années : dans "Excalibur l'épée magique", Devon et Cornouille sont doublés par Alain Chabat tout le long du film, mais quand Devon dit "oui, et on compte même se lancer dans l'aviation!", il est doublé par Patrick Préjean.

Et dans "la grande aventure des muppets", Scooter, Zoot et Waldorf sont doublés par Michel Dodane, mais à partir de la soixante-quatorzième minute du film jusqu'à la fin du film, ils sont tous les trois doublés par Gérard Surugue. Toutefois, Michel Dodane reprend le rôle de Scooter à la chanson finale.

quasimodoworld^^

Messages : 591
Date d'inscription : 26/07/2012
Age : 21
Localisation : France

Voir le profil de l'utilisateur http://quasimodoworld-doublag.webs.com/ ; http://cinochecritic.s

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  babar le Lun 3 Aoû - 17:47

Le premier exemple qui me vient à l'esprit, c'est la deuxième version de Lawrence d'Arabie, celle qui comporte des scènes additionnelles dans lesquelles Peter O'Toole est doublé par Bernard Lanneau.

Un peu chelou, mais on peut comprendre que ça justifiait pas un redoublage complet.

Même chose pour cette innommable scène ajoutée dans Star Wars Episode IV entre Han Solo et Jabba... ou plutôt la version Casimir.

Mais bon, ce sont des cas un peu particuliers...
avatar
babar

Messages : 125
Date d'inscription : 21/09/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  Darkcook le Lun 3 Aoû - 19:00

Un exemple horrible : la version longue d'Alien 4! Tous ceux qui l'ont vue grimaceront de douleur en y repensant.
avatar
Darkcook

Messages : 576
Date d'inscription : 28/06/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

L'ultime razzia (The killing) - 1956 - DVD

Message  bastoune le Lun 3 Aoû - 19:21

Marie Windsor (Claire Guibert) et Elisha Cook.Jr (Marc Cassot) changent de voix pendant la scène où il la descend dans la piaule.

Voix inconnues / récentes et scène super mal jouée. Dur dur de passer après de telles pointures mais là !! Alors : Secrétaires d'une boîte de doublage, qui ont servi comme rustines vocales à la va-vite ?
Ca fait pas professionnel du tout en tout cas. Travail d'amateur. Ce ne sont pas des acteurs. Je peux joindre la scène si vous voulez rire.

bastoune

Messages : 1035
Date d'inscription : 16/09/2013
Age : 44

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les doublages où les voix changent pendant le film

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum