La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Aller en bas

La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Message  Olikos le Mar 3 Juil - 9:34

La Belle et la Bête (1991)

Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : La Bête
François Leroux : Gaston
Jean-Claude Corbel : Le Fou
Lucie Dolène: Mme Samovar (1ère version)
Lily Baron : Mme Samovar (voix parlée) (2ème version)
Christiane Legrand : Mme Samovar (voix chantée) (2ème version)
Daniel Beretta : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Gérard Rinaldi : Big Ben (voix chantée dans la chanson "Humain à Nouveau")
Georges Aubert : Maurice
Clarence Le Prévost : Zip
Keylan Blanc : Zip (dialogues modifiés en 2002)
Claude Chantal : L'Armoire
Brigitte Virtudes : L'Armoire (voix chantée dans la chanson "Humain à Nouveau")
Josiane Pinson : Plumette
Henry Djanik : Monsieur D'Arque
René Morard : Le Libraire
Jacques Giraud : Le Fourneau, Le Boulanger
Jean Amadou : Le Narrateur

Source : Planète Jeunesse

Version française réalisée par E.S.I.
Moyens techniques : S.I.S.
Studio son musique : Plus XXX Studios
Adaptation dialogues et chansons : Claude Rigal-Ansous
Direction artistique : Bruno Lais
Direction musicale : Claude Lombard
Enregistrement dialogues : Bruno Bourgade
Enregistrement chansons : Michel Olivier
Mixage : Bruno Bourgade et Michel Olivier

Duo final "La Belle et la Bête" :
Interprété par Charles Aznavour et Liane Foly (première version) / Patrick Fiori et Julie Zenatti (seconde version)
Adaptation française de Charles Aznavour
Prise de son : Hervé Marignac
Mixage : Roland Guillotel

"Humain à Nouveau"
Adaptation française : Alain Marcel
Direction musicale : Georges Costa

Source : chansons-disney

Remarque : Il serait bon de préciser sur la fiche de PJ le nom de Keylan Blanc ainsi que le fait que Big Ben n'a pour voix chantée Gérald Rinaldi que dans la nouvelle scène de 2002 ainsi que pour les parties redoublées de "Je Ne Savais Pas" (G. Berthomieu assurant les autres parties chantées).De même, l'Armoire ne chante pas dans la version d'origine (et n'avait donc que Claude Chantal pour interpète française).

La Belle et la Bête 2 - Le Noel Enchanté (1997):

Directeur artistique dialogues : Sophie Deschaumes
Adaptateur dialogues : Claude Rigal-Ansous
Directeur artistique chansons : Georges Costa
Adaptateur chansons : Luc Aulivier
Studio d’enregistrement et mix : Dubbing Brothers

Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : La Bête
Jean-Claude Donda : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Lily Baron : Mrs. Samovar
Julien Bouanich : Zip
Nadja N’Guyen : Angelique
Richard Darbois : Maestro Forte
Eric Metayer : Fifre
André Valmy : la Hache
Thierry Ragueneau : le Prince
Barbara Tissier : l'Enchantresse
Patricia Legrand : Verres à vin et Ornements
Brigitte Aubry : Verres à vin et Ornements
Gaelle Hervé : Soliste
François Mpondo : Soliste

Source: chansons-disney


Le Monde Magique de la Belle et la Bête (1998):

Direction artistique des dialogues : SOPHIE DESCHAUMES
Adaptation des dialogues et des chansons : CLAUDE RIGAL-ANSSOUS
Direction artistique des chansons : GEORGES COSTA
Superviseur créatif : NICOLE RAUCHER
Studio : DUBBING BROTHERS


Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : Bête
Daniel Beretta : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Bernard Dhéran : Lord Robert
Jean-Claude Donda : Lapage
Lily Baron : Samovar
Benoit Allemane : Baignoire
Christian Pelissier : Chef Bouche
Marie-Martine : Gant Rouge (Mimine)
Gérard Surugue : Gant Bleu (Mine)
Julien Bouanich : Zip
Gérard Loussine : La Plume
Évelyne Grandjean : Chandellina
Hélène Vanura : Tante Frou-Frou
Josiane Pinson : Plumette
Jean-Claude Donda : Frappe et Concertina
Jean Stout : Tuba

Sources : Darkcook et Hercule.
avatar
Olikos

Messages : 144
Date d'inscription : 01/07/2012

Voir le profil de l'utilisateur http://www.lesgrandsclassiques.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Message  fenomena le Dim 7 Oct - 14:42

La fiche originale de l'ancien forum, avec les conversations :
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Index du forum
Fiches techniques Films d'animation
"La Belle et la Bête" + ses suites (1991-1998)

Pages : 1 2 Suiv.

Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 04/04/2009 23:16:32

Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : La Bête
François Leroux : Gaston
Jean-Claude Corbel : Le Fou
Lucie Dolène: Mme Samovar (1ère version)
Lily Baron : Mme Samovar (voix parlée) (2ème version)
Christiane Legrand : Mme Samovar (voix chantée) (2ème version)
Daniel Beretta : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Gérard Rinaldi : Big Ben (voix chantée dans la chanson "Humain à Nouveau")
Georges Aubert : Maurice
Clarence Le Prévost : Zip
Keylan Blanc : Zip (dialogues modifiés en 2002)
Claude Chantal : L'Armoire
Brigitte Virtudes : L'Armoire (voix chantée dans la chanson "Humain à Nouveau")
Josiane Pinson : Plumette
Henry Djanik : Monsieur D'Arque
René Morard : Le Libraire
Jacques Giraud : Le Fourneau, Le Boulanger
Jean Amadou : Le Narrateur

Source : Planète Jeunesse

Version française réalisée par E.S.I.
Moyens techniques : S.I.S.
Studio son musique : Plus XXX Studios
Adaptation dialogues et chansons : Claude Rigal-Ansous
Direction artistique : Bruno Lais
Direction musicale : Claude Lombard
Enregistrement dialogues : Bruno Bourgade
Enregistrement chansons : Michel Olivier
Mixage : Bruno Bourgade et Michel Olivier

Duo final "La Belle et la Bête" :
Interprété par Charles Aznavour et Liane Foly (première version) / Patrick Fiori et Julie Zenatti (seconde version)
Adaptation française de Charles Aznavour
Prise de son : Hervé Marignac
Mixage : Roland Guillotel

"Humain à Nouveau"
Adaptation française : Alain Marcel
Direction musicale : Georges Costa

Source : chansons-disney

Remarque : Il serait bon de préciser sur la fiche de PJ le nom de Keylan Blanc ainsi que le fait que Big Ben n'a pour voix chantée Gérald Rinaldi que dans la nouvelle scène de 2002 ainsi que pour les parties redoublées de "Je Ne Savais Pas" (G. Berthomieu assurant les autres parties chantées).De même, l'Armoire ne chante pas dans la version d'origine (et n'avait donc que Claude Chantal pour interpète française).

--Message edité par Chernabog le 2009-11-17 10:23:20--


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 05/04/2009 19:04:35

Petite découverte amusante : la voix de Lucie Dolène peut aussi être entendu dans la version de 2002 !!

Sur cette vidéo, à 2:42 :
https://www.youtube.com/watch?v=o3H49_zM6RE

A titre de comparaison (à 4:02) :
https://www.youtube.com/watch?v=_gHQuN78YEQ

--Message edité par Chernabog le 2009-04-05 19:04:59--


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 05/04/2009 23:36:09

Non seulement la décision de la remplacer était absurde, mais le retouchage est baclé et on l'entend toujours... Merci de la fiche en tout cas.


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 06/04/2009 19:12:20

Je pense que les bandes sans la voix de Lucie Dolène avaient été perdu et au lieu de redoubler le choeurs, ils ont misé sur le fait que personne ne s'en rendrait compte. Mais c'est sur moi qu'ils sont tombés ...

J'ai aussi remarqué que quelques passages avaient subi soit des redoublages (sans doute pour le même problème technique qu'au dessus , d'ou l'apparition de Keylian Blanc au générique) soit des "censures" (certains cris ont disparu pendant la bataille finale entre les objets et les humains).

CON-STER-NANT !!!

--Message edité par Chernabog le 2009-04-06 19:16:12--


Rémi
Modérateur
Messages postés : 2587
Voxophile acharné
Posté le 06/04/2009 20:27:36

J'avais moi aussi remarqué cette petite anomalie...
Ce qui est "vraiment" bizarre, c'est que le procès de Lucie Dolène portait, il me semble, principalement sur l'exploitation des chansons (en CD). Or on a viré sa voix dans les DVD... mais pas dans les BOF (de "La belle et la bête" et "Le livre de la Jungle") qui sont toujours éditées avec sa voix.


Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 14/04/2009 09:40:26

Pour sa sortie en Imax, ce merveilleux film a véritablement été massacré. Le doublage est effectivement trop rafistolé, mais le studio américain a également complètement dénaturé le design du film en délavant et altérant considérablement les couleurs et le contraste afin de passer mieux sur l'écran géant Imax. Rien que le design du château de la Bête est d'ailleurs un excellent exemple : Des toitures rougeâtres originales, on a désormais des toits ocres jaunes ! Et les exemples de ce type sont légions (les yeux, le cachot, l'aile ouest...). "Le Roi Lion" a également subit exactement le même traitement, de façon plus discrète. Nombres de plans d'origines ont été retravaillés ou remplacés sans la moindre annonce officielle (seul "le rapport du matin" et les crocodiles redessinées l'ont été). Je suis heureux d'avoir eu la bonne idée de conserver le Laser Disc de "La belle et la bête", seul support vidéo possédant le film dans sa version d'origine (doublage et couleurs) dans de bonnes conditions. Ma VHS étant malheureusement aujourd'hui trop abimée pour encore être visionnée.


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 04/08/2009 18:04:08

Voici les fiches du 2 et du 3 (qui se passent en réalité pendant le 1):

La Belle et la Bête 2 - Le Noel Enchanté (1997):

Directeur artistique dialogues : Sophie Deschaumes
Adaptateur dialogues : Claude Rigal-Ansous
Directeur artistique chansons : Georges Costa
Adaptateur chansons : Luc Aulivier
Studio d’enregistrement et mix : Dubbing Brothers

Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : La Bête
Jean-Claude Donda : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Lily Baron : Mrs. Samovar
Julien Bouanich : Zip
Nadja N’Guyen : Angelique
Richard Darbois : Maestro Forte
Eric Metayer : Fifre
André Valmy : la Hache
Thierry Ragueneau : le Prince
Barbara Tissier : l'Enchantresse
Patricia Legrand : Verres à vin et Ornements
Brigitte Aubry : Verres à vin et Ornements
Gaelle Hervé : Soliste
François Mpondo : Soliste

Source: chansons-disney

Le Monde Magique de la Belle et la Bête (1998):

Direction artistique des dialogues : SOPHIE DESCHAUMES
Adaptation des dialogues et des chansons : CLAUDE RIGAL-ANSSOUS
Direction artistique des chansons : GEORGES COSTA
Superviseur créatif : NICOLE RAUCHER
Studio : DUBBING BROTHERS

Bénédicte Lécroart : Belle
Emmanuel Jacomy : Bête
Daniel Beretta : Lumière
Georges Berthomieu : Big Ben
Bernard Dhéran : Lord Robert
Jean-Claude Donda : Lapage
Lily Baron : Samovar
Benoit Allemane : Baignoire
Christian Pelissier : Chef Bouche
Marie-Martine : Gant Rouge (Mimine)
Gérard Surugue : Gant Bleu (Mine)
Julien Bouanich : Zip
Gérard Loussine : La Plume
Évelyne Grandjean : Chandellina
Hélène Vanura : Tante Frou-Frou
Josiane Pinson : Plumette
Jean-Claude Donda : Frappe et Concertina
Jean Stout : Tuba

Sources : Darkcook et Hercule.

--Message edité par Darkcook le 2011-11-28 07:06:11--


Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 06/08/2009 16:45:02

Comme elle me l'a elle-même confirmé, il s'agit de Bénédicte Lécroart. Disney France a fait cette faute et ne l'a jamais corrigée depuis.

--Message edité par Olikos le 2009-08-06 16:45:17--


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 06/08/2009 18:58:14

J'édite.


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 06/08/2009 19:44:03

Moi de même.


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 25/10/2009 22:58:39

Les crédits du 2 sont complets grâce à chansons-disney (encore une fois, en fouillant dans ses recoins et en s'émerveillant d'y trouver mille précisions)


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 11/11/2009 19:37:26

Mes amis, je crois que je vais trés mal. Je viens de faire une tentative de suicide ... j'ai écouté la version redoublée d'Histoire Eternelle ! Je ne sais pas ce qui m'a pris ...

Plus sérieusement, cela m'a donné envie de pousser un énorme coup de gueule contre Disney ! Parce que franchement, la nouvelle version est à se cogner la tête contre le mur !!!!! La voix de Christiane Legrand ne correspond pas du tout au personnage mais en plus, et je m'excuse, elle chante affreusement mal sur cette chanson !! (sur les autres, on note juste un manque d'entrain)

Le rhytme du chant est haché (pour ne pas dire totalement abracadabrantesque) et la chanteuse ne maitrise pas absolument pas son souffle.

Quand on pense à la beauté magistrale de l'intéprétation de Lucie Dolène dans le premier doublage (entendre cette version me fait toujours verser une larme : toute mon enfance me revient en pleine poire sans que je comprenne pourquoi), on a vraiment envie de se pendre (j'éxagère à peine).

J'hésite de plus en plus à écrire un mail bien sympathique à l'éditeur pour lui déclarer que si pour la prochaine édition vidéo du film, les choses ne bougent pas (à défaut de remettre la VRAIE version, engager quelqu'un qui sache nous faire retrouver un minimum d'émotion), ils pourront se la (censuré) !!! Juste histoire de me défouler !

Voilà pour ce petit coup de gueule.

--Message edité par Chernabog le 2009-11-11 22:16:46--


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 11/11/2009 21:01:32

Ce que je cautionne à 100%. J'ai la même réaction sur cette horrible version. Je peux aussi signer ton mot, si tu le fais...

Bon par contre, le point positif de la nouvelle version est Humain A Nouveau... J'aime bien Brigitte Virtudes et Gérard Rinaldi dessus, même si la chanson elle-même fait un peu fond de tiroir Menkenien.


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 11/11/2009 22:13:45

Ce n'était pas prévu mais mon coup de gueule constituait mon 666éme message (est-ce un signe ? )

Personellement, même si je trouve moi aussi la séquence réussie, son inclusion dans le film maladroite :

- On ne rajoute pas une scène juste pour rendre hommage à un artiste (aussi talentueux soit-il) ! Si elle n'avait pas été retenu à l'époque, c'était pour de bonnes raisons !

- Elle nuit au rhytme du film (par cet ajout, il y a 3 séquences musicales trop proches l'une de l'autre).

Sinon, je viens de penser à quelque chose. Les suites (que je n'ai pas vus) sont si je ne me trompe pas parfaitement incohérentes avec le premier film :

Maurice part à la recherche de Belle. Gaston "poste" Lefou devant la porte de chez Belle, lui intimidant l'ordre de ne pas bouger de là tant que Belle et Maurice ne sont pas rentrés.

Hors, les suites semblent indiquer que Belle reste plusieurs jours (voires plusieurs semaines) au chateau. Cela veut donc dire que Maurice a erré tout ce temps dans la forêt ? Et que Lefou est resté là comme l'épouvantail qu'il est devant la maison ?

Du point de vue du premier film, on peut facilement déduire que Belle ne reste pas plus d'une journée au chateau ! (elle s'enfuit le premier soir, puis elle revient et soigne la bête. Le lendemain, la Bête lui montre la bibliothèque et tout deux jouent dans le parc. Puis ils dinent le soir-même avant que Belle ne retrouve son père).


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 11/11/2009 22:39:09

Et ben non, les "suites" sont bien des midquels, avec mille aventures PENDANT le séjour de Belle au château... Heureusement que tu es rebuté déjà comme ça, au moins tu n'auras pas à supporter leur visionnage... J'ai souffert le martyre, heureusement que je devais faire les fiches.


Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 12/11/2009 11:33:38

Je rejoins évidemment vos avis sur ce redoublage partiel. Effectivement, les deux "suites" (heureusement qu'on a échappée à la série tv) se déroulent bien pendant le premier film. Les incohérences sont effectivement très nombreuses de par ce fait.

Il faut admettre que Belle passe effectivement plusieurs longues semaines, au moins deux ou trois saisons. Au début du film c'est l'automne (avec la somptueuse chanson de Bénédicte Lécroart "Je veux vivre une autre vie" qui colle merveilleusement au déroulement de l'image). Puis on passe à l'hivers avec la chanson "Y'a quelque chose qui hier encore n'existait pas" pour finir en fin de compte avec le début du printemps lors de l'attaque du château. Grosso modo, elle devrait donc avoir séjournée au moins entre octobre/novembre et février/mars. Son père ayant alors tenté pendant plusieurs semaines de convaincre les villageois avant de partir seul à sa recherche, vu qu'il ne prend aucun vivre. Lefou serait donc resté pas plus d'une journée sur place (voir deux jours). Gaston en aurait ainsi profité pour conforter les délires de Maurice puisqu'il aurait raconté à tout le monde qu'il avait vu une bête. D'où les nombreux villageois qui viennent l'emmener. Mais c'est un animé après tout, faut pas trop chercher le tout possible.

En admettant que Belle ai déjà porté la rôle de Bal bien avant "Histoire éternelle" (on la voit la porter pour Noël dans le 2), je pense que les deux séquelles se situent quelque part dans l'histoire racontée par la chanson "Y'a quelque chose qui hier encore n'existait pas" qui résument de nombreux jours en une seule chanson. Un peu comme Tarzan 2 se situant quelque part dans l'histoire chantée dans "Enfant de l'homme" où l'on voit Tarzan devenir adulte.

Ensuite, chronologiquement, "La belle et la bête 2" se déroule aussi la même année que leur mariage après puisqu'elle racontée par les gens du château dans leur forme humaine.

--Message edité par Olikos le 2009-11-12 11:42:38--


Chernabog
Modérateur
Messages postés : 1555
Voxophile acharné
Posté le 12/11/2009 11:41:43

Merci pour cette mise au point des événements (cela fait lontemps que je n'ai pas vu le film).

--Message edité par Chernabog le 2009-11-12 11:43:18--


Hercule
Messages postés : 43
Voxophile confirmé
Posté le 28/11/2011 06:10:14

Voici des ajouts pour le troisième opus, tirés du carton du nouveau DVD.

JULIEN BOUANICH : Zip
GÉRARD LOUSSINE : La Plume
ÉVELYNE GRANDJEAN : Chandellina
HÉLÈNE VANURA : Tante Frou-Frou
JOSIANE PINSON : Plumette
MARIE-MARTINE : Gant Rouge (Mimine) (et non Brigitte Virtudes)
JEAN-CLAUDE DONDA : Frappe et Concertina
JEAN STOUT : Tuba

Direction artistique des dialogues : SOPHIE DESCHAUMES
Adaptation des dialogues et des chansons : CLAUDE RIGAL-ANSSOUS
Direction artistique des chansons : GEORGES COSTA
Superviseur créatif : NICOLE RAUCHER
Studio : DUBBING BROTHERS

--Message edité par Hercule le 2011-11-28 13:37:13--


Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 28/11/2011 07:02:19

Merci.
Faudra que je le revoie pour Gérard Loussine, trop peu entendu à mon goût (honte à moi pour pas l'avoir détecté à l'époque)


Hercule
Messages postés : 43
Voxophile confirmé
Posté le 29/11/2011 02:55:22

Dans la même veine, voici le carton de doublage d'un épisode de la série "live" Chante-moi une histoire avec Belle, Les qualités du cœur, qui se trouve en bonus dans le nouveau DVD Zone 1 du troisième film. (Le DVD/Blu-ray du deuxième contient aussi un épisode, mais il a été doublé (récemment !!!) au Québec.)

VÉRONIQUE DESMADRYL : Belle
DAMIEN FERRETTE : Gaston
ANOUCK HAUTBOIS : Carroll, le ver
EMMANUEL GARIJO : Lewis, le ver
PATRICK RAYNAL : Grand-livre
PATRICE DOZIER : Harmony, le chat
ENZO RATSITO : Trevor
NATHAN SIMONI : Jacob
MAIA CONSTANTIN : Faryn
CLARA QUILICHINI : Crysta

Direction artistique : PERRETTE PRADIER
Adaptation des dialogues : MICHEL BERDAH
Adaptation et direction des chansons : CLAUDE LOMBARD
Studio : DUBBING BROTHERS

--Message edité par Hercule le 2011-11-29 02:55:37--

Pages : Prec. 1 2

Darkcook
Messages postés : 2986
Voxophile acharné
Posté le 29/11/2011 13:37:13

Série live? Animée plutôt, non?
Aléluia, seconde prestation de la petite Maïa Constantin.


Hercule
Messages postés : 43
Voxophile confirmé
Posté le 29/11/2011 16:59:32

Non, c'est vraiment une série live, avec des passages animés lorsque Belle raconte des histoires.

https://youtu.be/7cwMlfnd3io


Olikos
Messages postés : 479
Voxophile passionné
Posté le 07/12/2011 10:27:10

Ouah, fabuleux, c'est la première fois que je vois les images de cette version live !

Un peu moins bien que l'apparition de Belle, la Bête et Zip à la cérémonie des Award, mais quand même.
https://www.youtube.com/watch?v=KkH-W-d8gEI&feature=related
avatar
fenomena

Messages : 7571
Date d'inscription : 30/06/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Message  Rémi le Ven 11 Oct - 8:47

Dans la chanson "Gaston" (premier film), ça ne m'avait jamais sauté aux oreilles car je n'étais pas fan de cette chanson, mais Jean Stout est la voix chantée de Norbert: "Quand tu le mets sur un ring, Personne mord comme Gaston !
avatar
Rémi
Admin

Messages : 772
Date d'inscription : 19/06/2012

Voir le profil de l'utilisateur http://danslombredesstudios.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Message  quasimodoworld^^ le Jeu 18 Jan - 0:48

Pourrait-on identifier les voix chantées durant la chanson "Bonjour" ?

quasimodoworld^^

Messages : 877
Date d'inscription : 26/07/2012
Age : 23
Localisation : France

Voir le profil de l'utilisateur http://quasimodoworld-doublag.webs.com/ ; http://cinochecritic.s

Revenir en haut Aller en bas

Re: La Belle et la Bête (1991) - Le Noël enchanté (1998) - Le monde magique (1998)

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum