Nouveau Forum Doublage Francophone
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-34%
Le deal à ne pas rater :
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 – 100Hz HDR 10+, ...
919 € 1399 €
Voir le deal
-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% Baskets Nike Air Huarache
64.99 € 129.99 €
Voir le deal

Grand Prix (John Frankenheimer, 1966)

2 participants

Aller en bas

Grand Prix (John Frankenheimer, 1966) Empty Grand Prix (John Frankenheimer, 1966)

Message  fenomena Dim 5 Aoû 2012 - 22:01

Index du forum
Fiches techniques Films
Grand Prix (1966)


Jean-Pierre.Nord
Messages postés : 5918
Voxophile ultime Posté le 17/08/2011 11:40:07

Titre original : Grand Prix (1966)
Réalisé par : John Frankenheimer
http://www.imdb.fr/title/tt0060472/combined
Date de sortie en France : 10 mars 1967

Mes reconnaissances vocales - par ordre d'entrée en son :

Michel GATINEAU : Jack Watson : Jeff Jordan
Maurice SARFATI : Antonio Sabàto : Nino Barlini
Jean-Claude MICHEL : James Garner : Pete Aron
Marc CASSOT : Brian Bedford : Scott Stoddard
voix connue : Jessica Walter : Pat Stoddard
Saddy REBBOT : Albert Rémy : le chirurgien de Monte Carlo
Claude JOSEPH : l'homme (apparaissant de dos) supervisant la récupération de la voiture de course de la firme B.R.M. tombée à la mer (« Ça va, décrochez ! »)
Nadine ALARI : Eva Marie Saint : Louise Frederickson
André VALMY : Adolfo Celi : Agostini Manetta
Claude JOSEPH : le reporter de l'équipe de tournage de la FBC [Federal Broadcasting Company] arrivant en DS avec le cameraman et le preneur de son, et avec Pete Aron, embauché par la compagnie comme reporter interviewer
Albert AUGIER : Masaaki Asukai : l'interprète japonais de Izo Yamura
Roger CAREL : Toshirô Mifune (voix en langue anglaise : Paul Frees) : Izo Yamura
Claude JOSEPH : le reporter radio sur le circuit de Zandvoort interviewant Jeff Jordan

--Message edité par Jean-Pierre.Nord le 2011-08-18 00:27:15--

claude
Modérateur
Messages postés : 9889
Voxophile ultime Posté le 17/08/2011 12:31:07

nelly.benedetti (jessica walter=pat stoddard)
philippe.mareuil (voix interrogeur tv)
claude.joseph (l'ami en costume de pete aron)
pierre.garin (albert remy=le medecin)

http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=3668 (copin et diaboc)


Jean-Pierre.Nord
Messages postés : 5918
Voxophile ultime Posté le 18/08/2011 01:30:02

Citation :
claude a dit :
nelly.benedetti ( jessica walter=pat stoddard)
philippe.mareuil ( voix interrogeur tv)
claude.joseph ( l'ami en costume de pete aron)
pierre.garin ( albert remy=le medecin)
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=3668 (copin et diaboc)


Concernant Nelly BENEDETTI : au début, je pensais l'avoir identifiée, mais par la suite, je me suis ravisé — je ne reconnais pas sa voix habituelle; c'est pourquoi je n'en ai pas parlé.
J'ai beau réécouté : aucune trace de la voix de Philippe MAREUIL parmi les interviewers.
Je suis d'accord pour Pierre GARIN sur Albert Rémy (je ne pense pas toujours à lui, et d'ailleurs, je trouvais la voix de Saddy REBBOT un peu inhabituelle).
Bizarrement, le site IMDb ne reprend pas son rôle de « surgeon [chirurgien] », qui est pourtant mentionné au générique de fin, mais celui de « doctor ».
Dans la version anglaise, la voix d'Albert Rémy n'est pas la sienne.
Dans cette séquence, la première réplique de Michel GATINEAU, ainsi que la première réplique de Pierre GARIN ne sont que des répliques inventées pour la version française (aucun texte n'est prononcé par les acteurs dans la version originale à ce moment-là — Jack Watson étant de profil dans le champ de la caméra, et Albert Rémy étant hors champ).
Concernant Claude JOSEPH (l'ami de Pete Aron) : c'est celui que j'ai indiqué comme reporter de la FBC, mais il s'agit plutôt d'un collègue de travail que d'un ami — Pete Aron venant juste d'être embauché dans la boîte.
On ne voit pas quel rôle joue ce collègue au sein de l'équipe : il n'est ni cameraman, ni preneur de son, ni interviewer car c'est le rôle de Pete Aron.
Dans la version française, Roger CAREL prononce les mots de « reporter radio » concernant le job de Pete Aron — ce qui est incohérent car il travaille avec un cameraman et un preneur de son.
Dans la version originale, c'est le mot « broadcaster » qui est prononcé, et dans la version italienne, celui de « telecronista ».

claude
Modérateur
Messages postés : 9889
Voxophile ultime Posté le 14/12/2011 18:24:51

Yves Montand = Jean-Pierre Sarti = Yves MONTAND

http://www.uneporte.net/GRAND-PRIX-1966--le-HD-DVD_a1180.html (Pascal Laffitte)
fenomena
fenomena

Messages : 7421
Date d'inscription : 30/06/2012

Revenir en haut Aller en bas

Grand Prix (John Frankenheimer, 1966) Empty Re: Grand Prix (John Frankenheimer, 1966)

Message  Arachnée Mar 25 Avr 2017 - 10:29

Adaptation : Max Morise
https://sigried.sacem.fr/oeuvres/oeuvre/rechercheOeuvre.do?titre=Grand+Prix&tiers=&searchoption=default&tri=p&page=4

Arachnée

Messages : 2052
Date d'inscription : 29/06/2012

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum