Les textes français anti-doublage du début du parlant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Les textes français anti-doublage du début du parlant

Message  claude le Mer 4 Déc - 18:15

Devant le succès incontestable du doublage auprès de la population française, les producteurs français de films français obtiennent des pouvoirs publics français des textes destinés à diminuer le nombre de films doublés.

C'est ainsi qu'est rédigé l'article 5 du décret du 21 juillet 1932 (il intervient après l'abandon du système des versions multiples qui permettaient l'engagement d'une équipe et d'une distribution françaises pour cloner un film américain).
Le classement d'office peut être refusé, notamment lorsqu'il s'agit de films post-synchronisés:
*s'ils risquent d'abaisser le niveau esthétique des réalisations cinématographiques
ou
*s'ils sont susceptibles de porter dommage par leur prix de revient inférieur à la production nationale.


( http://galattica.bnf.fr puis "jacqueline hopstein doublage" puis Cyrano 1932 puis p 28 )

Il me faut vérifier non pas la teneur du texte, mais son libellé exact, car l'articulet ne comporte pas de guillemets. Et les articles qui l'accompagnent.

claude

Messages : 8489
Date d'inscription : 03/07/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum